إني جزيتهم اليوم بما صبروا أنهم هم الفائزون 023111
Abdo Calligraphy۩۩۞ سبحانك اللهم و بحمدك ۞۩۩
-------
لوحات قرءانية
(سورة المؤمنون رقم 23 - الآية رقم 111)
-------
الرسم الإملائي
إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفَائِزُونَ
-------
التفسير الميسر:
إني جزيت هذا الفريق من عبادي المؤمنين الفوز بالجنة؛ بسبب صبرهم على الأذى وطاعة الله.
-------
آردو
آج میں نے اُن کو اُن کے صبر کا بدلہ دیا، کہ وہ کامیاب ہوگئے
-------
كردي
(جا با بزانن که) بێگومان ئهمڕۆ من پاداشتم داونهتهوه بههۆی ئهوهوه که خۆگر بوون، به ڕاستی ههر ئهوانیش سهرکهوتوو سهرفرازن.
-------
باشتو
بېشكه زه چې یم، ما نن ورځ هغوى ته بدله وركړه، په سبب د هغه چې هغوى صبر كړى و، بېشكه هم هغوى كامیاب دي
-------
فارسي
همانا من امروز آنها را بخاطر صبری که کرده اند پاداش دادم، قطعاً آنها کامیاب هستند».
-------
لوحات قرءانية
(سورة المؤمنون رقم 23 - الآية رقم 111)
-------
الرسم الإملائي
إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفَائِزُونَ
-------
التفسير الميسر:
إني جزيت هذا الفريق من عبادي المؤمنين الفوز بالجنة؛ بسبب صبرهم على الأذى وطاعة الله.
-------
آردو
آج میں نے اُن کو اُن کے صبر کا بدلہ دیا، کہ وہ کامیاب ہوگئے
-------
كردي
(جا با بزانن که) بێگومان ئهمڕۆ من پاداشتم داونهتهوه بههۆی ئهوهوه که خۆگر بوون، به ڕاستی ههر ئهوانیش سهرکهوتوو سهرفرازن.
-------
باشتو
بېشكه زه چې یم، ما نن ورځ هغوى ته بدله وركړه، په سبب د هغه چې هغوى صبر كړى و، بېشكه هم هغوى كامیاب دي
-------
فارسي
همانا من امروز آنها را بخاطر صبری که کرده اند پاداش دادم، قطعاً آنها کامیاب هستند».
quranic posters
(Surat Al-Mu'minun no. 23 , Ayat no. 111)
-------
Malay
"Sesungguhnya Aku membalas mereka pada hari ini (dengan sebaik-baik balasan) disebabkan kesabaran mereka; sesungguhnya mereka itulah orang-orang yang berjaya".
-------
Indonesian
Sesungguhnya Aku memberi balasan kepada mereka di hari ini, karena kesabaran mereka; sesungguhnya mereka itulah orang-orang yang menang".
-------
Turkish
Bugün sabrettikleri için onları ödüllendirdim. İşte, asıl kurtuluşa ermiş olanlar onlardır.
-------
Bengali
আজ আমি তাদেরকে তাদের সবরের কারণে এমন প্রতিদান দিয়েছি যে, তারাই সফলকাম।
-------
English
Indeed, I have rewarded them this Day for their patient endurance - that they are the attainers [of success]."
-------
Francais
Vraiment, Je les ai récompensés aujourd'hui pour ce qu'ils ont enduré; et ce sont eux les triomphants.
-------
Deutsch
Ich habe ihnen heute, daß sie standhaft waren, damit vergolten, daß sie die Erfolgreichen sind."
-------
Italian
In verità, oggi li ho compensati di ciò che hanno sopportato con pazienza; essi sono coloro che hanno conseguito [la beatitudine] .
-------
Spanish
Verdaderamente hoy les hemos recompensado porque fueron pacientes y ellos son los que han tenido éxito.
-------
Swedish
I dag har Jag gett dem belöningen för deras tålamod; det är de som har vunnit den stora segern!"
-------
Portuguese
Sabei que hoje os recompenso por sua perseverança, e eles serão os ganhadores.
------
Swahili
Hakika Mimi leo nimewalipa kwa vile walivyo subiri. Bila ya shaka hao ndio wenye kufuzu.
-------
Somali
Waan ka Abaal marinay Maanta Samirkoodii Dartiis, iyaga unbaana Liibaanay.
-------
Hausa
Lalle ne Nĩ Inã sãka musu a yau, sabõda abin da suka yi wa haƙuri. Dõmin lalle ne sũ sũ ne mãsu sãmun babban rabo.
-------
Amharic
እኔ ዛሬ በትዕግስታቸው ምክንያት እነሱ ፍላጎታቸውን የሚያገኙት እነርሱ ብቻ በመኾን መነዳኋቸው፤ (ይላቸዋል)፡፡
-------
Chinese
今天我确已为他们的坚忍而报酬他们,他们正是成功的。
-------
Hebrew
.היום גמלתי להם על סבלנותם והם הזוכים.
-------
Hindi
निःसंदेह आज मैंने उन्हें उनके धैर्य का यह बदला दिया है कि वही सफल हैं।
-------
Russian
Сегодня Я вознаградил их за то, что они проявили терпение. Воистину, они являются преуспевшими».
-------
Japanese
本当にかれらが耐え忍んだことにより,今日われは報いた。かれらこそ成功した者である。」
-------
Norweigian
Jeg belønner dem i dag for deres standhaftighet. De har vunnet seieren.»
(Surat Al-Mu'minun no. 23 , Ayat no. 111)
-------
Malay
"Sesungguhnya Aku membalas mereka pada hari ini (dengan sebaik-baik balasan) disebabkan kesabaran mereka; sesungguhnya mereka itulah orang-orang yang berjaya".
-------
Indonesian
Sesungguhnya Aku memberi balasan kepada mereka di hari ini, karena kesabaran mereka; sesungguhnya mereka itulah orang-orang yang menang".
-------
Turkish
Bugün sabrettikleri için onları ödüllendirdim. İşte, asıl kurtuluşa ermiş olanlar onlardır.
-------
Bengali
আজ আমি তাদেরকে তাদের সবরের কারণে এমন প্রতিদান দিয়েছি যে, তারাই সফলকাম।
-------
English
Indeed, I have rewarded them this Day for their patient endurance - that they are the attainers [of success]."
-------
Francais
Vraiment, Je les ai récompensés aujourd'hui pour ce qu'ils ont enduré; et ce sont eux les triomphants.
-------
Deutsch
Ich habe ihnen heute, daß sie standhaft waren, damit vergolten, daß sie die Erfolgreichen sind."
-------
Italian
In verità, oggi li ho compensati di ciò che hanno sopportato con pazienza; essi sono coloro che hanno conseguito [la beatitudine] .
-------
Spanish
Verdaderamente hoy les hemos recompensado porque fueron pacientes y ellos son los que han tenido éxito.
-------
Swedish
I dag har Jag gett dem belöningen för deras tålamod; det är de som har vunnit den stora segern!"
-------
Portuguese
Sabei que hoje os recompenso por sua perseverança, e eles serão os ganhadores.
------
Swahili
Hakika Mimi leo nimewalipa kwa vile walivyo subiri. Bila ya shaka hao ndio wenye kufuzu.
-------
Somali
Waan ka Abaal marinay Maanta Samirkoodii Dartiis, iyaga unbaana Liibaanay.
-------
Hausa
Lalle ne Nĩ Inã sãka musu a yau, sabõda abin da suka yi wa haƙuri. Dõmin lalle ne sũ sũ ne mãsu sãmun babban rabo.
-------
Amharic
እኔ ዛሬ በትዕግስታቸው ምክንያት እነሱ ፍላጎታቸውን የሚያገኙት እነርሱ ብቻ በመኾን መነዳኋቸው፤ (ይላቸዋል)፡፡
-------
Chinese
今天我确已为他们的坚忍而报酬他们,他们正是成功的。
-------
Hebrew
.היום גמלתי להם על סבלנותם והם הזוכים.
-------
Hindi
निःसंदेह आज मैंने उन्हें उनके धैर्य का यह बदला दिया है कि वही सफल हैं।
-------
Russian
Сегодня Я вознаградил их за то, что они проявили терпение. Воистину, они являются преуспевшими».
-------
Japanese
本当にかれらが耐え忍んだことにより,今日われは報いた。かれらこそ成功した者である。」
-------
Norweigian
Jeg belønner dem i dag for deres standhaftighet. De har vunnet seieren.»