018084 إنا مكنا له في الأرض وآتيناه


لوحات قرانية سورة الكهف
الرسم الإملائي
( 84 ) إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الْأَرْضِ وَآتَيْنَاهُ مِن كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا
-------------------------------
التفسير الميسر
( 84 ) إنا مكَّنَّا له في الأرض، وآتيناه من كل شيء أسبابًا وطرقًا، يتوصل بها إلى ما يريد مِن فَتْح المدائن وقهر الأعداء وغير ذلك
-------------------------------
فارسي
( 84 ) یقیناً ما به او در زمین قدرت و حکومت دادیم، و اسباب هر چیز را در اختیارش گذاشتیم
-------------------------------
اردو
( 84 ) ہم نے اس کو زمین میں بڑی دسترس دی تھی اور ہر طرح کا سامان عطا کیا تھا
-------------------------------
كردي
( 84 ) ئێمه توانا و دهسهڵاتمان له زهویدا پێ بهخشی بوو، بۆ ههرشتێکی پێویستی ئهو سهردهمه هۆکارهکهیمان بۆ ڕهخساندبوو
الرسم الإملائي
( 84 ) إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الْأَرْضِ وَآتَيْنَاهُ مِن كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا
-------------------------------
التفسير الميسر
( 84 ) إنا مكَّنَّا له في الأرض، وآتيناه من كل شيء أسبابًا وطرقًا، يتوصل بها إلى ما يريد مِن فَتْح المدائن وقهر الأعداء وغير ذلك
-------------------------------
فارسي
( 84 ) یقیناً ما به او در زمین قدرت و حکومت دادیم، و اسباب هر چیز را در اختیارش گذاشتیم
-------------------------------
اردو
( 84 ) ہم نے اس کو زمین میں بڑی دسترس دی تھی اور ہر طرح کا سامان عطا کیا تھا
-------------------------------
كردي
( 84 ) ئێمه توانا و دهسهڵاتمان له زهویدا پێ بهخشی بوو، بۆ ههرشتێکی پێویستی ئهو سهردهمه هۆکارهکهیمان بۆ ڕهخساندبوو
Quranic posters(Surat alkahf )
English
( 84 ) Indeed We established him upon the earth, and We gave him to everything a way.
----------------------------------------
Francaise
( 84 ) Vraiment, Nous avons affermi sa puissance sur terre, et Nous lui avons donné libre voie à toute chose.
----------------------------------------
Deutsch
( 84 ) Wir verliehen ihm auf der Erde eine feste Stellung und eröffneten ihm zu allem einen Weg.
-----------------------------------
Turkish
( 84 ) Doğrusu biz onu yeryüzüne yerleştirmiş ve her şeyin yolunu ona öğretmiştik.
---------------------------------------
pocnho
( 84 ) Воистину, Мы наделили его властью на земле и одарили его всякими возможностями.
----------------------------------------
Shqiptar
( 84 ) Na i kemi mundësuar atij (që të bëjë ç’të dojë) në Tokë dhe i kemi dhënë mjete për çdo gjë (që i janë nevojitur)
------------------------------------
Spanish
( 84 ) Verdaderamente le dimos poder en la tierra y de cada cosa le dimos un medio*.
------------------------------------
Bengali
( 84 ) আমি তাকে পৃথিবীতে প্রতিষ্ঠিত করেছিলাম এবং প্রত্যেক বিষয়ের কার্যোপকরণ দান করেছিলাম।
----------------------------
Bosnian
( 84 ) Mi smo mu dali vlast na Zemlji i omogućili mu da izvrši ono što želi.
----------------------------------------
Italian
( 84 ) In verità, gli abbiamo dato ampi mezzi sulla terra e modo di riuscire in ogni impresa.
----------------------------------------
Portugues
( 84 ) Consolidamos o seu poder na terra e lhe proporcionamos o meio de tudo.
-------------------------------------------
Swedish
( 84 ) Vi skänkte honom stor makt på jorden och Vi gav honom [kunskap om] de rätta medlen [för att nå sitt] syfte liksom [den rakaste] vägen till varje mål.
----------------------------------------
Malayalam
( 84 ) തീര്ച്ചയായും നാം അദ്ദേഹത്തിന് ഭൂമിയില് സ്വാധീനം നല്കുകയും, എല്ലാകാര്യത്തിനുമുള്ള മാര്ഗം നാം അദ്ദേഹത്തിന് സൌകര്യപ്പെടുത്തികൊടുക്കുകയും ചെയ്തു.
----------------------------------------
Dutch
( 84 ) zeg: "Ik zal een geschiedenis over hem aan jullie voordragen." Voorwaar, Wij versterkten zijn positie op aarde en Wij gaven hem voor alle zaken mogelijkheden.
-----------------------------------------
Tamil
( 84 ) நிச்சயமாக நாம் அவருக்கு பூமியில் (தம் ஆட்சியை நிறுவ) வசதிகள் அளித்தோம்; இன்னும் ஒவ்வொரு பொருளிலிருந்தும் (தக்க பலனடையும்) வழியையும் அவருக்குக் (காண்பித்துக்) கொடுத்தோம்.
------------------------------------------
Hausa
( 84 ) Lalle ne Mũ Mun bã shi mulki a cikin ƙasa kuma Muka bã shi daga kõwane abu, hanya (zuwa ga murãdinsa).
------------------------------------------
indonesian
( 84 ) Sesungguhnya Kami telah memberi kekuasaan kepadanya di (muka) bumi, dan Kami telah memberikan kepadanya jalan (untuk mencapai) segala sesuatu,
----------------------
Malay
( 84 ) Sesungguhnya Kami telah memberikan kepadanya kekuasaan memerintah di bumi, dan Kami beri kepadanya jalan bagi menjayakan tiap-tiap sesuatu yang diperlukannya.
------------------------------------------
Swahili
( 84 ) Sisi tulimtilia nguvu katika ardhi na tukampa njia za kila kitu.
----------------------------------------
Thai
( 84 ) แท้จริงเราได้ให้อำนาจแก่เขาในแผ่นดิน และเราให้เขาทุกสิ่งที่เขาต้องการ
----------------------------------------
Uzbek
( 84 ) Албатта, Биз унга ер юзида имконият бердик ва ҳар бир нарсага (эришиш) сабабини ато қилдик. (Аллоҳ таоло Зулқарнайнга ер юзида ҳукмронлик ва бошқа катта имкониятларни берган эди.)
---------------------------------------
Chinese
( 84 ) 我确已使他在大地上得势,我赏赐他处理万事的途径。
English
( 84 ) Indeed We established him upon the earth, and We gave him to everything a way.
----------------------------------------
Francaise
( 84 ) Vraiment, Nous avons affermi sa puissance sur terre, et Nous lui avons donné libre voie à toute chose.
----------------------------------------
Deutsch
( 84 ) Wir verliehen ihm auf der Erde eine feste Stellung und eröffneten ihm zu allem einen Weg.
-----------------------------------
Turkish
( 84 ) Doğrusu biz onu yeryüzüne yerleştirmiş ve her şeyin yolunu ona öğretmiştik.
---------------------------------------
pocnho
( 84 ) Воистину, Мы наделили его властью на земле и одарили его всякими возможностями.
----------------------------------------
Shqiptar
( 84 ) Na i kemi mundësuar atij (që të bëjë ç’të dojë) në Tokë dhe i kemi dhënë mjete për çdo gjë (që i janë nevojitur)
------------------------------------
Spanish
( 84 ) Verdaderamente le dimos poder en la tierra y de cada cosa le dimos un medio*.
------------------------------------
Bengali
( 84 ) আমি তাকে পৃথিবীতে প্রতিষ্ঠিত করেছিলাম এবং প্রত্যেক বিষয়ের কার্যোপকরণ দান করেছিলাম।
----------------------------
Bosnian
( 84 ) Mi smo mu dali vlast na Zemlji i omogućili mu da izvrši ono što želi.
----------------------------------------
Italian
( 84 ) In verità, gli abbiamo dato ampi mezzi sulla terra e modo di riuscire in ogni impresa.
----------------------------------------
Portugues
( 84 ) Consolidamos o seu poder na terra e lhe proporcionamos o meio de tudo.
-------------------------------------------
Swedish
( 84 ) Vi skänkte honom stor makt på jorden och Vi gav honom [kunskap om] de rätta medlen [för att nå sitt] syfte liksom [den rakaste] vägen till varje mål.
----------------------------------------
Malayalam
( 84 ) തീര്ച്ചയായും നാം അദ്ദേഹത്തിന് ഭൂമിയില് സ്വാധീനം നല്കുകയും, എല്ലാകാര്യത്തിനുമുള്ള മാര്ഗം നാം അദ്ദേഹത്തിന് സൌകര്യപ്പെടുത്തികൊടുക്കുകയും ചെയ്തു.
----------------------------------------
Dutch
( 84 ) zeg: "Ik zal een geschiedenis over hem aan jullie voordragen." Voorwaar, Wij versterkten zijn positie op aarde en Wij gaven hem voor alle zaken mogelijkheden.
-----------------------------------------
Tamil
( 84 ) நிச்சயமாக நாம் அவருக்கு பூமியில் (தம் ஆட்சியை நிறுவ) வசதிகள் அளித்தோம்; இன்னும் ஒவ்வொரு பொருளிலிருந்தும் (தக்க பலனடையும்) வழியையும் அவருக்குக் (காண்பித்துக்) கொடுத்தோம்.
------------------------------------------
Hausa
( 84 ) Lalle ne Mũ Mun bã shi mulki a cikin ƙasa kuma Muka bã shi daga kõwane abu, hanya (zuwa ga murãdinsa).
------------------------------------------
indonesian
( 84 ) Sesungguhnya Kami telah memberi kekuasaan kepadanya di (muka) bumi, dan Kami telah memberikan kepadanya jalan (untuk mencapai) segala sesuatu,
----------------------
Malay
( 84 ) Sesungguhnya Kami telah memberikan kepadanya kekuasaan memerintah di bumi, dan Kami beri kepadanya jalan bagi menjayakan tiap-tiap sesuatu yang diperlukannya.
------------------------------------------
Swahili
( 84 ) Sisi tulimtilia nguvu katika ardhi na tukampa njia za kila kitu.
----------------------------------------
Thai
( 84 ) แท้จริงเราได้ให้อำนาจแก่เขาในแผ่นดิน และเราให้เขาทุกสิ่งที่เขาต้องการ
----------------------------------------
Uzbek
( 84 ) Албатта, Биз унга ер юзида имконият бердик ва ҳар бир нарсага (эришиш) сабабини ато қилдик. (Аллоҳ таоло Зулқарнайнга ер юзида ҳукмронлик ва бошқа катта имкониятларни берган эди.)
---------------------------------------
Chinese
( 84 ) 我确已使他在大地上得势,我赏赐他处理万事的途径。