018083 ويسألونك عن ذي القرنين

Abdo Calligraphy 018083 ويسألونك عن ذي القرنين
لوحات قرانية سورة الكهف
الرسم الإملائي
( 83 ) وَيَسْأَلُونَكَ عَن ذِي الْقَرْنَيْنِ ۖ قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُم مِّنْهُ ذِكْرًا
-------------------------------
التفسير الميسر
( 83 ) ويسألك -أيها الرسول- هؤلاء المشركون من قومك عن خبر ذي القرنين الملك الصالح، قل لهم: سأقصُّ عليكم منه ذِكْرًا تتذكرونه، وتعتبرون به
-------------------------------
فارسي
( 83 ) و (ای پیامبر!) از تو درباره ی «ذوالقرنین» می پرسند؛ بگو : « به زودی چیزی از سر گذشت او برای شما خواهم خواند»
-------------------------------
اردو
( 83 ) اور تم سے ذوالقرنین کے بارے میں دریافت کرتے ہیں۔ کہہ دو کہ میں اس کا کسی قدر حال تمہیں پڑھ کر سناتا ہوں
-------------------------------
كردي
( 83 ) ده‌رباره‌ی (ذو القرنین) یش پرسیارت لێ ده‌که‌ن، پێیان بڵێ: گۆشه‌یه‌ک له به‌سه‌رهاتی ئه‌وتان بۆ باس ده‌که‌م

Quranic posters(Surat alkahf )
English
( 83 ) And they ask you, [O Muhammad], about Dhul-Qarnayn. Say, "I will recite to you about him a report."
----------------------------------------
Francaise
( 83 ) Et ils t'interrogent sur Dûl-Qarnayn. Dis: «Je vais vous en citer quelque fait mémorable».
----------------------------------------
Deutsch
( 83 ) Und sie fragen dich nach Du 'l-Qarnain. Sag: Ich werde euch über ihn eine Geschichte verlesen.
-----------------------------------
Turkish
( 83 ) Sana Zülkarneyn'i sorarlar, "Onu size anlatacağım" de.
---------------------------------------
pocnho
( 83 ) Они спрашивают тебя о Зуль Карнейне. Скажи: «Я прочту вам поучительный рассказ о нем».
----------------------------------------
Shqiptar
( 83 ) Dhe, të pyesin ty për Dhulkarnejnin. Thuaj: “Unë do t’ju tregoj disa lajme për të”.
------------------------------------
Spanish
( 83 ) Y te preguntan sobre Dhul Qarnayn, di: Voy a recitaros una mención sobre él.
------------------------------------
Bengali
( 83 ) তারা আপনাকে যুলকারনাইন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করে। বলুনঃ আমি তোমাদের কাছে তাঁর কিছু অবস্থা বর্ণনা করব।
----------------------------
Bosnian
( 83 ) I pitaju te o Zulkarnejnu. Reci: "Kazaću vam o njemu neke vijesti."
----------------------------------------
Italian
( 83 ) Ti interrogheranno a proposito del Bicorne. Di': “Vi racconterò qualcosa sul suo conto”.
----------------------------------------
Portugues
( 83 ) Interrogar-te-ão a respeito de Zul-Carnain. Dize-lhes: Relatar-vos-ei algo de sua história:
-------------------------------------------
Swedish
( 83 ) OCH DE frågar dig om den Tvåhornade. Säg: "Jag skall berätta något om honom som [är värt] att lägga på minnet."
----------------------------------------
Malayalam
( 83 ) അവര്‍ നിന്നോട് ദുല്‍ഖര്‍നൈനിയെപ്പറ്റി ചോദിക്കുന്നു. നീ പറയുക: അദ്ദേഹത്തെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരം ഞാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഓതികേള്‍പിച്ച് തരാം.
----------------------------------------
Dutch
( 83 ) En zij vragen jou (O Moehammad) over Dzôelqarnain
-----------------------------------------
Tamil
( 83 ) (நபியே!) அவர்கள் துல்கர்னைனை பற்றி உங்களிடம் வினவுகின்றனர்; "அவருடைய வரலாற்றில் சிறிது உங்களுக்கு நான் ஓதிக் காண்பிக்கிறேன்" என்று நீர் கூறுவீராக.
------------------------------------------
Hausa
( 83 ) Kuma suna tambayar ka daga zulƙarnaini, ka ce: "Zan karanta muku ambato daga gare shi."
------------------------------------------
indonesian
( 83 ) Mereka akan bertanya kepadamu (Muhammad) tentang Dzulkarnain. Katakanlah: "Aku akan bacakan kepadamu cerita tantangnya".
----------------------
Malay
( 83 ) Dan mereka bertanya kepadamu (wahai Muhammad), mengenai Zulkarnain. Katakanlah: "Aku akan bacakan kepada kamu (wahyu dari Allah yang menerangkan) sedikit tentang perihalnya":
------------------------------------------
Swahili
( 83 ) Na wanakuuliza khabari za Dhul- Qarnaini. Waambie: Nitakusimulieni baadhi ya hadithi yake.
----------------------------------------
Thai
( 83 ) และพวกเขาถามเจ้าเกี่ยวกับซุลก็อรนัยน์ จงกล่าวเถิด “ฉันจะเล่าเรื่องของเขาแก่พวกท่าน”
----------------------------------------
Uzbek
( 83 ) Сендан Зулқарнайн ҳақида сўрарлар. сен: «Сизга унинг ҳақидаги зикрни тиловат қилурман», дегин. (Баъзи ривоятларда яҳудийлар сўраган, дейилса, бошқаларида яҳудийлар ўргатган, қурайшликлар сўраган, ҳам дейишади. Умуман олганда, одамлар Пайғамбардан (с. а. в.) Зулқарнайн ҳақида сўрашган. Қуръоннинг хабар бериши шундай. Аллоҳ Пайғамбарига савол ҳақида хабар бериб, унга қандай жавоб беришни ҳам ўзи ўргатмоқда: Ўша зикр-хабарга назар солинса, сўров Зулқарнайннинг шахси, яшаган жойи ёки замони ҳақида эмас, балки бошқа нарсалар, яъни, қилган ишлари ҳақида экани ойдинлашади.)
---------------------------------------
Chinese
( 83 ) 他们询问左勒盖尔奈英的故事,你说:我将对你们叙述有关他的一个报告。