ولينصرن الله من ينصره إن الله لقوي عزيز 022040
Abdo Calligraphy
۩۩۞ سبحانك اللهم و بحمدك ۞۩۩
---------
الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِن دِيَارِهِم بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّا أَن يَقُولُوا رَبُّنَا اللَّهُ ۗ وَلَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَصَلَوَاتٌ وَمَسَاجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا اسْمُ اللَّهِ كَثِيرًا ۗ وَلَيَنصُرَنَّ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ
(سورة الحج رقم 22 - الآية رقم 40 )
--------
الجزء المكتوب بالصورة :
وَلَيَنصُرَنَّ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ
-------
التفسير الميسر:
ومن اجتهد في نصرة دين الله، فإن الله ناصره على عدوه. إن الله لَقوي لا يغالَب، عزيز لا يرام، قد قهر الخلائق وأخذ بنواصيهم.
-----------
آردو
اور جو شخص خدا کی مدد کرتا ہے خدا اس کی ضرور مدد کرتا ہے۔ بےشک خدا توانا اور غالب ہے
-----------
فارسي
و مسلماً خداوند یاری می کند کسی که (دین) او را یاری دهد، بی گمان خداوند قوی پیروزمند است.
-----------
باشتو
او الله به خامخا ضرور د هغه چا مدد وكړي چې د هغه (الله) مدد كوي، بېشكه الله خامخا ډېر زورور، غالب دى
---------
كردي
سوێند بێت بێگومان خوا ئهو کهسه سهردهخات که پشتگیری ئاین و بهرنامهکهی دهکات و ههواڵی سهرخستنی دهدات، بهڕاستی خوا زۆر بههێز و باڵادهسته.
---------
الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِن دِيَارِهِم بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّا أَن يَقُولُوا رَبُّنَا اللَّهُ ۗ وَلَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَصَلَوَاتٌ وَمَسَاجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا اسْمُ اللَّهِ كَثِيرًا ۗ وَلَيَنصُرَنَّ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ
(سورة الحج رقم 22 - الآية رقم 40 )
--------
الجزء المكتوب بالصورة :
وَلَيَنصُرَنَّ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ
-------
التفسير الميسر:
ومن اجتهد في نصرة دين الله، فإن الله ناصره على عدوه. إن الله لَقوي لا يغالَب، عزيز لا يرام، قد قهر الخلائق وأخذ بنواصيهم.
-----------
آردو
اور جو شخص خدا کی مدد کرتا ہے خدا اس کی ضرور مدد کرتا ہے۔ بےشک خدا توانا اور غالب ہے
-----------
فارسي
و مسلماً خداوند یاری می کند کسی که (دین) او را یاری دهد، بی گمان خداوند قوی پیروزمند است.
-----------
باشتو
او الله به خامخا ضرور د هغه چا مدد وكړي چې د هغه (الله) مدد كوي، بېشكه الله خامخا ډېر زورور، غالب دى
---------
كردي
سوێند بێت بێگومان خوا ئهو کهسه سهردهخات که پشتگیری ئاین و بهرنامهکهی دهکات و ههواڵی سهرخستنی دهدات، بهڕاستی خوا زۆر بههێز و باڵادهسته.
(Surat Al-Hajj no. 22 , Ayat no. 40 )
--------
English
And Allah will surely support those who support Him. Indeed, Allah is Powerful and Exalted in Might.
-----------
Francais
Allah soutient, certes, ceux qui soutiennent (Sa Religion) . Allah est assurément Fort et Puissant,
-----------
Malay
dan sesungguhnya Allah akan menolong sesiapa yang menolong ugamaNya (ugama Islam) ; sesungguhnya Allah Maha Kuat, lagi Maha Kuasa; -
-----------
Turkish
Allah'a yardım edenlere O da yardım eder. Doğrusu Allah kuvvetlidir, güçlüdür.
---------
Bengali
আল্লাহ নিশ্চয়ই তাদেরকে সাহায্য করবেন, যারা আল্লাহর সাহায্য করে। নিশ্চয়ই আল্লাহ পরাক্রমশালী শক্তিধর।
-----------
Indonesian
Sesungguhnya Allah pasti menolong orang yang menolong (agama)-Nya. Sesungguhnya Allah benar-benar Maha Kuat lagi Maha Perkasa,
--------------
Swahili
Na bila ya shaka Mwenyezi Mungu humsaidia yule anaye msaidia Yeye. Hakika Mwenyezi Mungu ni Mwenye nguvu Mtukufu.
-------------
Somali
wuuna u Gargaari Eebe Cidii u Gargaarta (Diintiisa) Eebana waa Xoog Badane Adkaada.
------------
Hausa
Kuma lalle, haƙĩƙa, Allah Yanã taimakon wanda yake taimakon Sa. Lalle Allah ne haƙĩƙa Mai ƙarfi Mabuwãyi.
---------
Chinese
凡扶助真主的大道者, 真主必定扶助他;真主确是至强的,确是万能的。
-----------
Deutsch
Und Allah wird ganz gewiß denjenigen helfen, die Ihm helfen. Allah ist wahrlich Stark und Allmächtig.
-----------
Italian
Allah verrà in aiuto di coloro che sostengono [la Sua religione]. In verità, Allah è forte e possente.
-----------
Spanish
Es cierto que Allah ayudará a quien Le ayude. Verdaderamente Allah es Fuerte y Poderoso.
--------------
Hebrew
אללה יסייע לאלה המסייעים לדת של אללה, כי אללה חזק ועזוז.
----------
Hindi
और निश्चय अल्लाह अवश्य उसकी सहायता करेगा, जो उस (के धर्म) की सहायता करेगा। निःसंदेह अल्लाह निश्चय अत्यंत शक्तिशाली, सब पर प्रभुत्वशाली है।
---
Russian
Аллах непременно помогает тому, кто помогает Ему. Воистину, Аллах - Всесильный, Могущественный.
------
Portuguese
Sabei que Deus secundará quem O secundar, em Sua causa, porque é Forte, Poderosíssimo.
-----
Japanese
アッラーは,かれに協力する者を助けられる。本当にアッラーは,強大で偉力ならびなき方であられる。
---
Norweigian
Gud vil hjelpe dem som hjelper Ham, og Gud er sterk og mektig,
--------
English
And Allah will surely support those who support Him. Indeed, Allah is Powerful and Exalted in Might.
-----------
Francais
Allah soutient, certes, ceux qui soutiennent (Sa Religion) . Allah est assurément Fort et Puissant,
-----------
Malay
dan sesungguhnya Allah akan menolong sesiapa yang menolong ugamaNya (ugama Islam) ; sesungguhnya Allah Maha Kuat, lagi Maha Kuasa; -
-----------
Turkish
Allah'a yardım edenlere O da yardım eder. Doğrusu Allah kuvvetlidir, güçlüdür.
---------
Bengali
আল্লাহ নিশ্চয়ই তাদেরকে সাহায্য করবেন, যারা আল্লাহর সাহায্য করে। নিশ্চয়ই আল্লাহ পরাক্রমশালী শক্তিধর।
-----------
Indonesian
Sesungguhnya Allah pasti menolong orang yang menolong (agama)-Nya. Sesungguhnya Allah benar-benar Maha Kuat lagi Maha Perkasa,
--------------
Swahili
Na bila ya shaka Mwenyezi Mungu humsaidia yule anaye msaidia Yeye. Hakika Mwenyezi Mungu ni Mwenye nguvu Mtukufu.
-------------
Somali
wuuna u Gargaari Eebe Cidii u Gargaarta (Diintiisa) Eebana waa Xoog Badane Adkaada.
------------
Hausa
Kuma lalle, haƙĩƙa, Allah Yanã taimakon wanda yake taimakon Sa. Lalle Allah ne haƙĩƙa Mai ƙarfi Mabuwãyi.
---------
Chinese
凡扶助真主的大道者, 真主必定扶助他;真主确是至强的,确是万能的。
-----------
Deutsch
Und Allah wird ganz gewiß denjenigen helfen, die Ihm helfen. Allah ist wahrlich Stark und Allmächtig.
-----------
Italian
Allah verrà in aiuto di coloro che sostengono [la Sua religione]. In verità, Allah è forte e possente.
-----------
Spanish
Es cierto que Allah ayudará a quien Le ayude. Verdaderamente Allah es Fuerte y Poderoso.
--------------
Hebrew
אללה יסייע לאלה המסייעים לדת של אללה, כי אללה חזק ועזוז.
----------
Hindi
और निश्चय अल्लाह अवश्य उसकी सहायता करेगा, जो उस (के धर्म) की सहायता करेगा। निःसंदेह अल्लाह निश्चय अत्यंत शक्तिशाली, सब पर प्रभुत्वशाली है।
---
Russian
Аллах непременно помогает тому, кто помогает Ему. Воистину, Аллах - Всесильный, Могущественный.
------
Portuguese
Sabei que Deus secundará quem O secundar, em Sua causa, porque é Forte, Poderosíssimo.
-----
Japanese
アッラーは,かれに協力する者を助けられる。本当にアッラーは,強大で偉力ならびなき方であられる。
---
Norweigian
Gud vil hjelpe dem som hjelper Ham, og Gud er sterk og mektig,