إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون 010044

010044 – القرآن الكريم بدقة غير مسبوقة - جودة عالية جدا Abdo Calligraphy إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون 010044
۩۩۞ سبحانك اللهم و بحمدك ۞۩۩
------------
بسم الله الرحمن الرحيم
إِنَّ اللَّهَ لَا يَظْلِمُ النَّاسَ شَيْئًا وَلَٰكِنَّ النَّاسَ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
( سورة يونس رقم 10 - الآية رقم 44 )
-----------
التفسير الميسر:
إن الله لا يظلم الناس شيئًا بزيادة في سيئاتهم أو نقص من حسناتهم، ولكن الناس هم الذين يظلمون أنفسهم بالكفر والمعصية ومخالفة أمر الله ونهيه.
--------------
آردو
خدا تو لوگوں پر کچھ ظلم نہیں کرتا لیکن لوگ ہی اپنے آپ پر ظلم کرتے ہیں
--------------
فارسي
یقیناً خداوند به مردم هیچ ستم نمی کند ، ولی مردم به خویشن ستم می کنند .
--------------
كردي
به‌ڕاستی خوا هیچ جۆره سته‌مێک ناکات له خه‌ڵکی، به‌ڵکو خه‌ڵکی خۆیان سته‌م له‌خۆیان ده‌که‌ن.
-------------
باشتو
بېشكه الله په خلقو باندې هېڅ شى ظلم نه كوي او لېكن همدا خلق پر خپلو ځانونو ظلم كوي
(Surat Yunus no. 10 , Ayat no. 44 )
------------
English
Indeed, Allah does not wrong the people at all, but it is the people who are wronging themselves
--------------
Francais
En vérité, Allah n'est point injuste à l'égard des gens, mais ce sont les gens qui font du tort à eux-mêmes
--------------
Malay
Sesungguhnya Allah tidak menganiaya manusia sedikitpun, akan tetapi manusia jualah yang menganiaya diri mereka sendiri
--------------
Turkish
Allah insanlara hiç zulmetmez, fakat insanlar kendilerine zulmederler
------------
Bengali
আল্লাহ জুলুম করেন না মানুষের উপর, বরং মানুষ নিজেই নিজের উপর জুলুম করে।
--------------
Indonesian
Sesungguhnya Allah tidak berbuat zalim kepada manusia sedikitpun, akan tetapi manusia itulah yang berbuat zalim kepada diri mereka sendiri
-----------------
Swahili
Hakika Mwenyezi Mungu hawadhulumu watu kitu chochote; lakini watu wenyewe wanajidhulumu nafsi zao
----------------
Somali
Eebe kama dulmiyo Dadka waxba, hasayeeshee Dadka Naftiisa Dulmiya
---------------
Hausa
Lalle ne Allah ba Ya zãluntar mutãne da kõme, amma mutãnen ne ke zãluntar kansu.
---------------
Chinese
真主的确毫不亏待人们,但人们却亏待自己。
--------------
Deutsch
Gewiß, Allah fügt den Menschen kein Unrecht zu, sondern die Menschen fügen sich selbst Unrecht zu
--------------
Italian
In verità Allah non commette nessuna ingiustizia verso gli uomini, sono gli uomini che fanno torto a loro stessi
--------------
Spanish
Realmente Allah no perjudica en nada a los hombres, sino que son los hombres los injustos consigo mismos
-----------------
עִברִית
אללה אינו מקפח את האנשים בכלום, אך הם מקפחים את עצמם.
-------------------
Thai
แท้จริงอัลลอฮ์นั้นจะไม่ทรงอธรรมแก่มนุษย์แต่อย่างไร แต่ว่ามนุษย์ต่างหากที่อธรรมต่อตัวของพวกเขาเอง
------------------
Japanese
本当にアッラーは決して人間を害されない。だが人間は自らを害する。
------------------
Russian
Воистину, Аллах ни в чем не проявляет несправедливости к людям, но люди сами поступают несправедливо по отношению к себе.
-----------------
Albanian
Me të vërtetë, Perëndia nuk u bënë kurrfarë të keqe njerëzve, por njerëzit i bëjnë keq vetvetes.
----------------
Bosanski
Allah zaista neće nikakvu nepravdu ljudima učiniti, ljudi je sami sebi čine.
--------------------
Norwegian
Gud gjør ikke menneskene den minste urett, men menneskene gjør urett som slår tilbake på dem selv.