018103 قل هل ننبئكم بالأخسرين أعمالا

Abdo Calligraphy 018103 قل هل ننبئكم بالأخسرين أعمالا
لوحات قرانية سورة الكهف
الرسم الإملائي
( 103 ) قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُم بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمَالًا
----------------------------------------
التفسير الميسر
( 103 ) قل -أيها الرسول- للناس محذرًا: هل نُخبركم بأخسر الناس أعمالا؟
------------------------------------------------
فارسي
( 103 ) (ای پیامبر!) بگو :«آیا شما را به زیان کارترین(مردم) در کارها، خبر دهیم
--------------------------------
أردو
( 103 ) کہہ دو کہ ہم تمہیں بتائیں جو عملوں کے لحاظ سے بڑے نقصان میں ہیں
--------------------------------
كردي
( 103 ) ئه‌ی محمد (صلی الله علیه و سلم) پێیان بڵێ: ئایا هه‌واڵی ئه‌و که‌سانه‌تان بده‌مێ که له کارو کرده‌وه‌یاندا زۆر زه‌ره‌رمه‌ند و خه‌ساره‌تمه‌ندن؟!

Quranic posters(Surat alkahf )
English
( 103 ) Say, [O Muhammad], "Shall we [believers] inform you of the greatest losers as to [their] deeds?
----------------------------------------
Francaise
( 103 ) Dis: «Voulez-vous que Nous vous apprenions lesquels sont les plus grands perdants, en œuvres?
----------------------------------------
Deutsch
( 103 ) Sag: Sollen Wir euch Kunde geben von denjenigen, die an ihren Werken am meisten verlieren,
-----------------------------------
Turkish
( 103 ) "Size, amelce en çok kayıpta bulunanları haber verelim mi?" de.
---------------------------------------
pocnho
( 103 ) Скажи: «Не сообщить ли вам о тех, чьи деяния принесут наибольший убыток?
----------------------------------------
Shqiptar
( 103 ) Thuaj: “A doni t’ju lajmëroj juve për ata që më së shumti dëmtojnë me punët e veta,
------------------------------------
Spanish
( 103 ) Di: ¿Queréis saber quiénes serán los más perdedores por sus obras?
------------------------------------
Bengali
( 103 ) বলুনঃ আমি কি তোমাদেরকে সেসব লোকের সংবাদ দেব, যারা কর্মের দিক দিয়ে খুবই ক্ষতিগ্রস্ত।
----------------------------
Bosnian
( 103 ) Reci: "Hoćete li da vam kažemo čija djela neće nikako priznata biti,
----------------------------------------
Italian
( 103 ) Di': “Volete che vi citiamo coloro le cui opere sono più inutili,
----------------------------------------
Portugues
( 103 ) Dize-lhes: Quereis que vos inteire de quem são os mais desmerecedores, por suas obras?
-------------------------------------------
Swedish
( 103 ) Säg: "Skall vi säga er vilka de är som i allt vad de företar sig är de största förlorarna
----------------------------------------
Malayalam
( 103 ) (നബിയേ,) പറയുക: കര്‍മ്മങ്ങള്‍ ഏറ്റവും നഷ്ടകരമായി തീര്‍ന്നവരെ സംബന്ധിച്ച് നാം നിങ്ങള്‍ക്ക് പറഞ്ഞുതരട്ടെയോ?
----------------------------------------
Dutch
( 103 ) Zeg (O Moehammad): "Zullen wij jullie op de hoogte brengen van wie de grootste verliezers zijn door (hun) daden?"
-----------------------------------------
Tamil
( 103 ) "(தம்) செயல்களில் மிகப் பெரும் நஷ்டவாளிகள் யார் என்பதை நான் உங்களுக்கு அறிவிக்கட்டுமா?" என்று (நபியே!) நீர் கேட்பீராக.
------------------------------------------
Hausa
( 103 ) Ka ce: "Kõ mu gaya muku game da mafĩfita hasãra ga ayyuka?"
------------------------------------------
Indonesian
( 103 ) Katakanlah: "Apakah akan Kami beritahukan kepadamu tentang orang-orang yang paling merugi perbuatannya?"
----------------------
Malay
( 103 ) Katakanlah (wahai Muhammad): "Mahukah Kami khabarkan kepada kamu akan orang-orang yang paling rugi amal-amal perbuatannya?
------------------------------------------
Swahili
( 103 ) Katakanlah (wahai Muhammad): "Mahukah Kami khabarkan kepada kamu akan orang-orang yang paling rugi amal-amal perbuatannya?
----------------------------------------
Thai
( 103 ) จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด “เราจะแจ้งแก่พวกท่านไหม ถึงบรรดาผู้ที่ขาดทุนยิ่งในการงาน?”
----------------------------------------
Uzbek
( 103 ) Сен: «Сизга амаллари юзасидан энг зиёнкорларнинг хабарини берайми?
---------------------------------------
Chinese
( 103 ) 你说:我告诉你们在行为方面最吃亏的人,好吗?