018067 قال إنك لن تستطيع معي صبرا

Abdo Calligraphy 018067 قال إنك لن تستطيع معي صبرا
لوحات قرانية سورة الكهف
الرسم الإملائي
( 67 ) قَالَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا
----------------------------------------
التفسير الميسر
( 67 ) قال له الخَضِر: إنك -يا موسى- لن تطيق أن تصبر على اتباعي وملازمتي
------------------------------------------------
فارسي
( 67 ) (خضر) گفت : « تو هرگز نمی توانی با من شکیبایی کنی!
--------------------------------
أردو
( 67 ) (خضر نے) کہا کہ تم میرے ساتھ رہ کر صبر نہیں کرسکو گے
-------------------------------
كردي
( 67 ) زاناکه وتی: به‌ڕاستی تۆ هه‌رگیز ناتوانیت له‌گه‌ڵ مندا خۆڕاگر بیت (بێده‌نگ بیت به‌رامبه‌ر ڕه‌فیتارو کردارم، چونکه من شتی سه‌رسوڕهێنه‌ر ده‌که‌م و تۆ له نهێنیه‌که‌ی تێناگه‌یت)

Quranic posters(Surat alkahf )
English
( 67 ) He said, "Indeed, with me you will never be able to have patience.
----------------------------------------
Francaise
( 67 ) [L'autre] dit: «Vraiment, tu ne pourras jamais être patient avec moi.
----------------------------------------
Deutsch
( 67 ) Er sagte: "Du wirst (es) bei mir nicht aushalten können.
-----------------------------------
Turkish
( 67 ) O: "Sen doğrusu benim yaptıklarıma dayanamazsın, bilgice kavrayamadığın bir şeye nasıl dayanabilirsin?" dedi.
---------------------------------------
pocnho
( 67 ) Он сказал: «У тебя не хватит терпения находиться рядом со мной.
----------------------------------------
Shqiptar
( 67 ) Ai i tha (Musait): “Ti nuk mund të durosh (në shoqëri) me mua;
------------------------------------
Spanish
( 67 ) Dijo: Realmente no podrás tener paciencia conmigo.
------------------------------------
Bengali
( 67 ) তিনি বললেনঃ আপনি আমার সাথে কিছুতেই ধৈর্য্যধারণ করে থাকতে পারবেন না।
----------------------------
Bosnian
( 67 ) "Ti sigurno nećeš moći sa mnom izdržati" – reče onaj –
----------------------------------------
Italian
( 67 ) Rispose: “Non potrai essere paziente con me.
----------------------------------------
Portugues
( 67 ) Respondeu-lhe: Tu não serias capaz de ser paciente para estares comigo.
-------------------------------------------
Swedish
( 67 ) [Den vise mannen] svarade: "Du kommer inte att ha tålamod med mig!
----------------------------------------
Malayalam
( 67 ) [Den vise mannen] svarade: "Du kommer inte att ha tålamod med mig!
----------------------------------------
Dutch
( 67 ) Hij zei: "Voorwaar, jij zult nooit in staat zijn geduld met mij te hebben.
-----------------------------------------
Tamil
( 67 ) (அதற்கவர்,) "நிச்சயமாக நீர் என்னுடன் பொறுமையாக இருக்க இயலமாட்டீர்!" என்று கூறினார்.
------------------------------------------
Hausa
( 67 ) Ya ce: "Lalle ne kai bã zã ka iya yin haƙuri tãre da nĩ, ba."
------------------------------------------
Indonesian
( 67 ) Dia menjawab: "Sesungguhnya kamu sekali-kali tidak akan sanggup sabar bersama aku.
--------------------------------------------
Malay
( 67 ) Ia menjawab: "Sesungguhnya engkau (wahai Musa), tidak sekali-kali akan dapat bersabar bersamaku.
------------------------------------------
Swahili
( 67 ) Akasema: Hakika wewe hutaweza kuvumilia kuwa pamoja nami.
----------------------------------------
Thai
( 67 ) เขากล่าวว่า”แท้จริง ท่านจะไม่สามารถมีความอดทนร่วมกันฉันได้”
----------------------------------------
Uzbek
( 67 ) У: «Сен мен билан бирга бўлишга сабр қила олмассан.
---------------------------------------
Chinese
( 67 ) 他说:你不能耐心地和我在一起。