018025 ولبثوا في كهفهم ثلاث مائة سنين وازدادوا تسعا

Abdo Calligraphy 018025 ولبثوا في كهفهم ثلاث مائة سنين وازدادوا تسعا

لوحات قرانية ( سورة الكهف )
الرسم الإملائي
( 25 ) وَلَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلَاثَ مِائَةٍ سِنِينَ وَازْدَادُوا تِسْعًا
------------------------------------
التفسير الميسر
( 25 ) ومكث الشُّبَّان نيامًا في كهفهم ثلاثمائة سنة وتسع سنين.
-----------------------------------------
فارسي
( 25 ) و آنها (= اصحاب کهف) مدت سیصد سال در غارشان درنگ کردند، و نه سال (نیز) بر آن افزودند .
--------------------------------
أردو
أردو ( 25 ) اور اصحاب کہف اپنے غار میں نو اوپر تین سو سال رہے
--------------------------------
كردي
( 25 ) ئه‌وسا ئیتر یارانی ئه‌شکه‌وت سێ سه‌د ساڵی ته‌واوی (هه‌تاوی) له ئه‌شکه‌وته‌که‌یاندا مانه‌وه (ئه‌گه‌ر به ساڵی مانگی حسابی بکه‌یت) نۆ دانه ساڵی تریشیان خسته سه‌ر (واته ده‌کاته 309 ساڵ خه‌ویان لێکه‌وت).
Quranic posters (Surat alkahf )
English
( 25 ) And they remained in their cave for three hundred years and exceeded by nine.
----------------------------------------
Francaise
( 25 ) Or, ils demeurèrent dans leur caverne trois cents ans et en ajoutèrent neuf (années).
--------------------
Deutsch
( 25 ) Und sie verweilten in ihrer Höhle dreihundert Jahre und noch neun dazu.
--------------------------
Turkish
( 25 ) Onlar mağaralarında üçyüz dokuz yıl kaldılar.
---------------------------------------
pocnho
( 25 ) Они провели в пещере триста лет и еще девять.
----------------------------------------
Shqiptar
( 25 ) E, ata, kanë qëndruar në shpellën e tyre – treqind vjet, duke shtuar nëntë (vjet).
------------------------------------
Spanish
( 25 ) Habían estado en su caverna trescientos años y nueve más.
------------------------------------
Bengali
( 25 ) তাদের উপর তাদের গুহায় তিনশ বছর, অতিরিক্ত আরও নয় বছর অতিবাহিত হয়েছে।
----------------------------
Bosnian
( 25 ) A oni su ostali u pećini svojoj tri stotine i još devet godina.
----------------------------------------
Italian
( 25 ) Rimasero trecento anni nella loro caverna, e ne aggiungono altri nove.

----------------------------------------
Portugues
( 25 ) Eis que permaneceram na caverna trezentos e nove anos.
-------------------------------------------
Swedish
( 25 ) DE BLEV kvar i sin grotta i trehundra år, och till detta tal har lagts nio.
----------------------
Malayalam
( 25 ) അവര്‍ അവരുടെ ഗുഹയില്‍ മുന്നൂറ് വര്‍ഷം താമസിച്ചു. അവര്‍ ഒമ്പതു വര്‍ഷം കൂടുതലാക്കുകയും ചെയ്തു.
----------------------------------------
Dutch
( 25 ) En zij verbleven driehonderd jaar in hun grok en vermeerderd met negen.
-----------------------------------------
Tamil
( 25 ) அவர்கள் தங்கள் குகையில் முன்னூறு வருடங்களுடன் மேலும் ஒன்பது அதிகமாக்கி (முன்னூற்றி ஒன்பது வருடங்கள்) தங்கினார்கள்.
-------------------------------
Hausa
( 25 ) Kuma suka zauna a cikin kõgonsu shẽkaru ɗarĩ uku kuma suka daɗa tara.
------------------------------------------
Indonesian
( 25 ) Dan mereka tinggal dalam gua mereka tiga ratus tahun dan ditambah sembilan tahun (lagi).
--------------------------------
Malay
( 25 ) Dan mereka telah tinggal tidur dalam gua mereka: Tiga ratus tahun dengan kiraan Ahli Kitab), dan sembilan lagi (dengan kiraan kamu).
------------------------------------------
Swahili
( 25 ) Na walikaa katika pango lao miaka mia tatu, na wakazidisha tisa.
----------------------------------------
Thai
( 25 ) และพวกเขาพำนักอยู่ในถ้ำของพวกเขาสามร้อยปี และเพิ่มอีกเก้าปี
----------------------------------------
Uzbek
( 25 ) Ва каҳфларида уч юз йил қолдилар ва тўққиз йил зиёда ҳам қилдилар. (Йигитлар каҳфларида шамсий йил ҳисоби бўйича уч юз йил, қамарий йил ҳисоби бўйича уч юз тўққиз йил қолдилар. Чунки шамсий юз йил қамарий бир юз уч йилга тўғри келади, деган тафсирчиларимиз ҳам бор. Бу хулоса уларнинг ўз ижтиҳодаларидир. Чунки Қуръони Каримда ҳам, суннати набавияда ҳам бу ҳақда, яъни, шамсий ва қамарий йил ҳисоби ушбу оятда эътиборга олингани ҳақида аниқ маълумот йўқ. Шунинг учун оятда келганини ўз ҳолича қабул қилган маъқул.)
---------------------------------------------
Chinese
( 25 ) 他们在山洞里逗留了三百年,(按阴历算)他们又加九年。