002052 ثم عفونا عنكم من بعد ذلك لعلكم تشكرون


ثم عفونا عنكم من بعد ذلك لعلكم تشكرون
لوحات قرانية سورة البقرة
الرسم الاملائى
( 52 ) ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
---------------------------------------------------------------
التفسير الميسر
( 52 ) ثمَّ تجاوزنا عن هذه الفعلة المنكرة، وقَبِلْنَا توبتكم بعد عودة موسى؛ رجاءَ أن تشكروا الله على نعمه وأفضاله، ولا تتمادوا في الكفر والطغيان.
--------------------------------------------------------------
فارسي
( 52 ) سپس شما را بعد از آن بخشیدیم، شاید سپاسگزاری کنید.
---------------------------------------------------------------
أردو
( 52 ) پھر اس کے بعد ہم نے تم کو معاف کر دیا، تاکہ تم شکر کرو
---------------------------------------------------------------
كردي
( 52 ) پاشان (لهو ههموو ههڵانهتان) خۆشبووین بۆ ئهوهی سوپاسگوزاریی بكهن.
الرسم الاملائى
( 52 ) ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
---------------------------------------------------------------
التفسير الميسر
( 52 ) ثمَّ تجاوزنا عن هذه الفعلة المنكرة، وقَبِلْنَا توبتكم بعد عودة موسى؛ رجاءَ أن تشكروا الله على نعمه وأفضاله، ولا تتمادوا في الكفر والطغيان.
--------------------------------------------------------------
فارسي
( 52 ) سپس شما را بعد از آن بخشیدیم، شاید سپاسگزاری کنید.
---------------------------------------------------------------
أردو
( 52 ) پھر اس کے بعد ہم نے تم کو معاف کر دیا، تاکہ تم شکر کرو
---------------------------------------------------------------
كردي
( 52 ) پاشان (لهو ههموو ههڵانهتان) خۆشبووین بۆ ئهوهی سوپاسگوزاریی بكهن.
quranic posters surat (Al-Baqara)
English
( 52 ) Then We forgave you after that so perhaps you would be grateful.
---------------------------------------------------------------
Francaise
( 52 ) Mais en dépit de cela Nous vous pardonnâmes, afin que vous reconnaissiez (Nos bienfaits à votre égard).
---------------------------------------------------------------
Deutsch
( 52 ) Hierauf, nach alledem, verziehen Wir euch, auf daß ihr dankbar wäret.
---------------------------------------------------------------
Turkish
( 52 ) Sonra bunun ardından, şükredersiniz diye, sizi bağışlamıştık.
---------------------------------------------------------------
Poccnho
( 52 ) После этого Мы простили вас, - быть может, вы будете благодарны.
---------------------------------------------------------------
shqiptar
( 52 ) Pastaj Ne ju kemi falë, që të bëheni mirënjohës;
---------------------------------------------------------------
Spanish
( 52 ) Luego, a pesar de lo que habíais hecho, os perdonamos para que pudierais agradecer.
---------------------------------------------------------------
Bengali
( 52 ) তারপর আমি তাতেও তোমাদেরকে ক্ষমা করে দিয়েছি, যাতে তোমরা কৃতজ্ঞতা স্বীকার করে নাও।
---------------------------------------------------------------
Bosnian
( 52 ) Zatim smo vam, i poslije toga, oprostili da biste zahvalni bili;
---------------------------------------------------------------
Italian
( 52 ) Ma Noi vi perdonammo: forse ne sareste stati riconoscenti.
---------------------------------------------------------------
Portugues
( 52 ) Então, indultamo-vos, depois disso, para que ficásseis agradecidos.
---------------------------------------------------------------
Swedish
( 52 ) Men ändå efterskänkte Vi därefter er skuld, så att ni [borde ha] känt tacksamhet.
---------------------------------------------------------------
Malayalam
( 52 ) എന്നിട്ട് അതിന്ന് ശേഷവും നിങ്ങള്ക്ക് നാം മാപ്പുനല്കി. നിങ്ങള് നന്ദിയുള്ളവരായിരിക്കുവാന് വേണ്ടി.
.---------------------------------------------------------------
Dutch
( 52 ) Vervolgens vergaven Wij jullie daarna, hopelijk zullen jullie dankbaar zijn.
---------------------------------------------------------------
Somali
( 52 ) markaas aan idin saamaxnay arrintaas ka dib si aad u mahdisaan.
--------------------------------------------------------------
Tamil
( 52 ) இதன் பின்னரும், நீங்கள் நன்றி செலுத்துவதற்காக நாம் உங்களை மன்னித்தோம்.
---------------------------------------------------------------
Hausa
( 52 ) Sa'an nan kuma muka yãfe muku daga bãyan wancan, tsammãninku, kuna gõdẽwa.
---------------------------------------------------------------
Indonesian
( 52 ) Kemudian sesudah itu Kami maafkan kesalahanmu, agar kamu bersyukur.
---------------------------------------------------------------
Malay
( 52 ) Kemudian sesudah itu kami maafkan kesalahan kamu, supaya kamu bersyukur.
---------------------------------------------------------------
Swahili
( 52 ) Kisha tukakusameheni baada ya hayo, ili mpate kushukuru.
---------------------------------------------------------------
Thai
( 52 ) แล้วเราก็ได้ให้อภัยแก่พวกเจ้า หลังจากนั้น เพื่อว่าพวกเจ้าจักขอบคุณ
---------------------------------------------------------------
Uzbek
( 52 ) Ўшандан кейин сизни афв этдик. Шоядки шукр қилсангиз.
---------------------------------------------------------------
Chinese
( 52 ) 在那件事之後,我恕饶了你们,以便你们感谢。
English
( 52 ) Then We forgave you after that so perhaps you would be grateful.
---------------------------------------------------------------
Francaise
( 52 ) Mais en dépit de cela Nous vous pardonnâmes, afin que vous reconnaissiez (Nos bienfaits à votre égard).
---------------------------------------------------------------
Deutsch
( 52 ) Hierauf, nach alledem, verziehen Wir euch, auf daß ihr dankbar wäret.
---------------------------------------------------------------
Turkish
( 52 ) Sonra bunun ardından, şükredersiniz diye, sizi bağışlamıştık.
---------------------------------------------------------------
Poccnho
( 52 ) После этого Мы простили вас, - быть может, вы будете благодарны.
---------------------------------------------------------------
shqiptar
( 52 ) Pastaj Ne ju kemi falë, që të bëheni mirënjohës;
---------------------------------------------------------------
Spanish
( 52 ) Luego, a pesar de lo que habíais hecho, os perdonamos para que pudierais agradecer.
---------------------------------------------------------------
Bengali
( 52 ) তারপর আমি তাতেও তোমাদেরকে ক্ষমা করে দিয়েছি, যাতে তোমরা কৃতজ্ঞতা স্বীকার করে নাও।
---------------------------------------------------------------
Bosnian
( 52 ) Zatim smo vam, i poslije toga, oprostili da biste zahvalni bili;
---------------------------------------------------------------
Italian
( 52 ) Ma Noi vi perdonammo: forse ne sareste stati riconoscenti.
---------------------------------------------------------------
Portugues
( 52 ) Então, indultamo-vos, depois disso, para que ficásseis agradecidos.
---------------------------------------------------------------
Swedish
( 52 ) Men ändå efterskänkte Vi därefter er skuld, så att ni [borde ha] känt tacksamhet.
---------------------------------------------------------------
Malayalam
( 52 ) എന്നിട്ട് അതിന്ന് ശേഷവും നിങ്ങള്ക്ക് നാം മാപ്പുനല്കി. നിങ്ങള് നന്ദിയുള്ളവരായിരിക്കുവാന് വേണ്ടി.
.---------------------------------------------------------------
Dutch
( 52 ) Vervolgens vergaven Wij jullie daarna, hopelijk zullen jullie dankbaar zijn.
---------------------------------------------------------------
Somali
( 52 ) markaas aan idin saamaxnay arrintaas ka dib si aad u mahdisaan.
--------------------------------------------------------------
Tamil
( 52 ) இதன் பின்னரும், நீங்கள் நன்றி செலுத்துவதற்காக நாம் உங்களை மன்னித்தோம்.
---------------------------------------------------------------
Hausa
( 52 ) Sa'an nan kuma muka yãfe muku daga bãyan wancan, tsammãninku, kuna gõdẽwa.
---------------------------------------------------------------
Indonesian
( 52 ) Kemudian sesudah itu Kami maafkan kesalahanmu, agar kamu bersyukur.
---------------------------------------------------------------
Malay
( 52 ) Kemudian sesudah itu kami maafkan kesalahan kamu, supaya kamu bersyukur.
---------------------------------------------------------------
Swahili
( 52 ) Kisha tukakusameheni baada ya hayo, ili mpate kushukuru.
---------------------------------------------------------------
Thai
( 52 ) แล้วเราก็ได้ให้อภัยแก่พวกเจ้า หลังจากนั้น เพื่อว่าพวกเจ้าจักขอบคุณ
---------------------------------------------------------------
Uzbek
( 52 ) Ўшандан кейин сизни афв этдик. Шоядки шукр қилсангиз.
---------------------------------------------------------------
Chinese
( 52 ) 在那件事之後,我恕饶了你们,以便你们感谢。