002045 واستعينوا بالصبر والصلاة وإنها لكبيرة إلا على الخاشعين

بالصبر والصلاة وإنها لكبيرة إلا على الخاشعين 1 – القرآن الكريم بدقة غير مسبوقة - جودة عالية جدا Abdo Calligraphy 002045 واستعينوا بالصبر والصلاة وإنها لكبيرة إلا على الخاشعين

واستعينوا بالصبر والصلاة وإنها لكبيرة إلا على الخاشعين

لوحات قرانية سورة البقرة
الرسم الاملائى
( 45 ) وَاسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ ۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى الْخَاشِعِينَ
---------------------------------------------------------------
التفسير الميسر
( 45 ) واستعينوا في كل أموركم بالصبر بجميع أنواعه، وكذلك الصلاة. وإنها لشاقة إلا على الخاشعين.
--------------------------------------------------------------
فارسي
( 45 ) و از شکیبائی و نماز یاری جویید، و نماز؛ جز بر فروتنان، دشوارو گران است.
---------------------------------------------------------------
أردو
( 45 ) اور (رنج وتکلیف میں) صبر اور نماز سے مدد لیا کرو اور بے شک نماز گراں ہے، مگر ان لوگوں پر (گراں نہیں) جو عجز کرنے والے ہیں
---------------------------------------------------------------
كردي
( 45 ) (ئێوه هه‌وڵ بده‌ن) پشت ببه‌ستن به‌ئارامگرتن و نوێژكردن (بۆ گه‌یشتن به ئامانج) به‌ڕاستی نوێژ ئه‌ركێكی گه‌وره‌و گرانه‌، مه‌گه‌ر له‌سه‌ر ئه‌و كه‌سانه‌ی كه به خۆشه‌ویستی و سۆزه‌وه خواپه‌رستی ئه‌نجام ده‌ده‌ن و (باوه‌ڕی دامه‌زراویان هه‌یه‌)...
quranic posters surat (Al-Baqara)
English
( 45 ) And seek help through patience and prayer, and indeed, it is difficult except for the humbly submissive [to Allah]
---------------------------------------------------------------
Francaise
( 45 ) Et cherchez secours dans l'endurance et la salât: certes, la Salât est une lourde obligation, sauf pour les humbles,
---------------------------------------------------------------
Deutsch
( 45 ) Und sucht Hilfe in der Standhaftigkeit und im Gebet! Es ist freilich schwer, nur nicht für die Demütigen,
---------------------------------------------------------------
Turkish
( 45 ) Sabır ve namazla Allah'a sığınıp yardım isteyin; Rablerine kavuşacaklarını ve Ona döneceklerini umanlar ve huşu duyanlardan başkasına namaz elbette ağır gelir.
---------------------------------------------------------------
Poccnho
( 45 ) Обратитесь за помощью к терпению и намазу. Воистину, намаз является тяжким бременем для всех, кроме смиренных,
---------------------------------------------------------------
shqiptar
( 45 ) Ndihmoni vetes me durim e me namaz, e kjo është njëmend vështirë pos për ata që i përulen Zotit, të cilët janë të bindur se do të dalin para Zotit dhe me të vërtetë do të kthehen tek Ai.
---------------------------------------------------------------
Spanish
( 45 ) Buscad ayuda en la constancia y en el salat, porque éste* no es un peso para los humildes.
---------------------------------------------------------------
Bengali
( 45 ) ধৈর্য্যর সাথে সাহায্য প্রার্থনা কর নামাযের মাধ্যমে। অবশ্য তা যথেষ্ট কঠিন। কিন্তু সে সমস্ত বিনয়ী লোকদের পক্ষেই তা সম্ভব।
---------------------------------------------------------------
Bosnian
( 45 ) Pomozite sebi strpljenjem i molitvom, a to je, zaista, teško, osim poslušnima,
---------------------------------------------------------------
Italian
( 45 ) Cercate aiuto nella pazienza e nell'adorazione, in verità essa è gravosa, ma non per gli umili
---------------------------------------------------------------
Portugues
( 45 ) Amparai-vos na perseverança e na oração. Sabei que ela (a oração) é carga pesada, salvo para os humildes,
---------------------------------------------------------------
Swedish
( 45 ) Sök med tålamod [Guds] hjälp i bönen! Det är förvisso en svår [väg] utom för de ödmjuka,
---------------------------------------------------------------
Malayalam
( 45 ) സഹനവും നമസ്കാരവും മുഖേന (അല്ലാഹുവിന്റെ) സഹായം തേടുക. അത് (നമസ്കാരം) ഭക്തന്‍മാരല്ലാത്തവര്‍ക്ക് വലിയ (പ്രയാസമുള്ള) കാര്യം തന്നെയാകുന്നു.
.---------------------------------------------------------------
Dutch
( 45 ) En vraagt (Allah) om hulp door middel ven geduld en de Shalât. En voorwaar, dat is zwaar, behalve voor de ootmoedigen.
---------------------------------------------------------------
Somali
( 45 ) kaalmaysta samirka iyo salaadda wayna ku wayn tahay salaaddu (ku culustahay) kuwa khushuuca mooyee.
--------------------------------------------------------------
Tamil
( 45 ) மேலும் பொறுமையைக் கொண்டும், தொழுகையைக்கொண்டும் (அல்லாஹ்விடம்) உதவி தேடுங்கள்; எனினும், நிச்சயமாக இது உள்ளச்சம் உடையோர்க்கன்றி மற்றவர்களுக்குப் பெரும் பாரமாகவேயிருக்கும்.
---------------------------------------------------------------
Hausa
( 45 ) Kuma ku nẽmi taimako da yin haƙuri, da salla. Kuma lalle ne ita, haƙĩƙa, mai girma ce fãce fa a kan mãsu tsõron Allah.
---------------------------------------------------------------
Indonesian
( 45 ) Jadikanlah sabar dan shalat sebagai penolongmu. Dan sesungguhnya yang demikian itu sungguh berat, kecuali bagi orang-orang yang khusyu',
---------------------------------------------------------------
Malay
( 45 ) Dan mintalah pertolongan (kepada Allah) dengan jalan sabar dan mengerjakan sembahyang; dan sesungguhnya sembahyang itu amatlah berat kecuali kepada orang-orang yang khusyuk;
---------------------------------------------------------------
Swahili
( 45 ) Na tafuteni msaada kwa kusubiri na kwa kusali; na kwa hakika jambo hilo ni gumu isipokuwa kwa wanyenyekevu,
---------------------------------------------------------------
Thai
( 45 ) และพวกเจ้าจงอาศัยความอดทน และการละหมาดเถิด และแท้จริงการละหมาดนั้นเป็นสิ่งใหญ่โต นอกจากบรรดาผู้ที่นอบน้อมถ่อมตนเท่านั้น
---------------------------------------------------------------
Uzbek
( 45 ) Сабр ва намоз ила ёрдам сўранг. Ва, албатта, у нафси синиқлардан бошқаларга жуда катта ишдир. (Биз ёрдам сўранг деб таржима қилган ибора араб тилида "истаъийну" деб келган. Бу сўзнинг маъноси бир ишга уриниб туриб, яна қўшимча ёрдам сўрашни англатади. Демак, мусулмон киши ҳар бир ишга астойдил уринади ва шу уриниш билан бирга, Аллоҳдан ёрдам сўрайди. Сабр ҳам, кўпчилик хаёл қилганидай салбий маънода, яъни, нима бўлса ҳам сабр қиляпман, деб жим-ҳаракатсиз туриш эмас, балки Аллоҳнинг айтганини бажариш жараёнида дуч келадиган машаққатларни енгишдаги сабрдир. Энг бош сабр ҳавою нафсни, роҳат-фароғатни, мансабни тарк қилиб, Аллоҳнинг айтганига юришга чидамдир.)
---------------------------------------------------------------
Chinese
( 45 ) 你们当借坚忍和礼拜而求佑助。礼拜确是一件难事,但对恭敬的人却不难。