Arabic Calligraphy
001006 اهدنا الصراط المستقيم
لوحات قرانية سورة الفاتحة
الرسم الاملائى
( 6 ) اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
---------------------------------------------------------------
التفسير الميسر
( 6 ) دُلَّنا، وأرشدنا، ووفقنا إلى الطريق المستقيم، وثبتنا عليه حتى نلقاك، وهو الإسلام، الذي هو الطريق الواضح الموصل إلى رضوان الله وإلى جنته، الذي دلّ عليه خاتم رسله وأنبيائه محمد صلى الله عليه وسلم، فلا سبيل إلى سعادة العبد إلا بالاستقامة
عليه
---------------------------------------------------------------
فارسي
( 6 ) ما را به راه راست هدایت کن.
---------------------------------------------------------------
أردو
( 6 ) ہم کو سیدھے رستے چلا
---------------------------------------------------------------
كردي
( 6 ) خوایه به‌رده‌وام ڕێنمووییمان بفه‌رموو بۆ ئه‌م ڕێبازی ڕاست و دروستی ئیسلامه‌.---------------------------------------------------------------
quranic posters surat (Al-Faatiha)
English
( 6 ) Guide us to the straight path
---------------------------------------------------------------
Francaise
( 6 ) Guide-nous dans le droit chemin,
---------------------------------------------------------------
Deutsch
( 6 ) Leite uns den geraden Weg,
---------------------------------------------------------------
Turkish
( 6 ) Bizi doğru yola eriştir.
---------------------------------------------------------------
Poccnho
( 6 ) Веди нас прямым путем,
---------------------------------------------------------------
shqiptar
( 6 ) Udhëzona në rrugë të drejtë.
---------------------------------------------------------------
Spanish
( 6 ) Guíanos por el camino recto,
---------------------------------------------------------------
Bengali
( 6 ) আমাদেরকে সরল পথ দেখাও,
---------------------------------------------------------------
Bosnian
( 6 ) Uputi nas na Pravi put,
---------------------------------------------------------------
Italian
( 6 ) Guidaci sulla retta via,
---------------------------------------------------------------
Portugues
( 6 ) Guia-nos à senda reta,
---------------------------------------------------------------
Swedish
( 6 ) Led oss på den raka vägen -
---------------------------------------------------------------
Malayalam
( 6 ) ഞങ്ങളെ നീ നേര്‍മാര്‍ഗത്തില്‍ ചേര്‍ക്കേണമേ.
---------------------------------------------------------------
Dutch
( 6 ) Leid ons op het rechte Pad.
---------------------------------------------------------------
Somali
( 6 ) ee nagu hanuuni jidka toosan (Xaqa).
--------------------------------------------------------------
Tamil
( 6 ) நீ எங்களை நேர் வழியில் நடத்துவாயாக!
---------------------------------------------------------------
Hausa
( 6 ) Ka shiryar da mu ga hanya madaidaiciya.
---------------------------------------------------------------
Indonesian
( 6 ) Tunjukilah kami jalan yang lurus,
---------------------------------------------------------------
Malay
( 6 ) Tunjukilah kami jalan yang lurus.
---------------------------------------------------------------
Swahili
( 6 ) Tuongoe njia iliyo nyooka,
---------------------------------------------------------------
Thai
( 6 ) ขอพระองค์ทรงแนะนำพวกข้าพระองค์ซึ่งทางอันเที่ยงตรง
---------------------------------------------------------------
Uzbek
( 6 ) Бизни тўғри йўлга бошлагин. ("Ҳидоятга бошлаш" луғатда бирор нарсага лутф билан йўллаб қўйишга айтилади.)
---------------------------------------------------------------
Chinese
( 6 ) 求你引领我们正路,
لوحات قرآنية من مصحف مصر كتبت بالرسم العثماني بخط نسخ احترافي وهو أحد أكثر الخطوط الحاسوبية العربية تطورا من حيث محاكاة الخطاط إلى حد بعيد.
إذا نال مشروع اللوحات القرآنية إعجابكم وأحببت المساهمة معنا بالدعم المالي أو الفني أو العلمي أو التقني أو بشرائك أحد خطوطنا أو خدماتنا أو تخبر أصدقاءك عن المشروع والدال على الخير كفاعله.
التفسير و الترجمة من موقع آيات.