021083 وأيوب إذ نادى ربه أني مسني الضر

Abdo Calligraphy 021083 وأيوب إذ نادى ربه أني مسني الضر
۩۩۞ سبحانك اللهم وبحمدك ۞۩۩
-------------------------------------
بسم الله الرحمن الرحيم
وَأَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَأَنتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ
لوحات قرآنية من سورة الأنبياء رقم 21 - الآية رقم 83
Surat Al-Anbiyaa no. 21 , Ayat no. 83 Quranic posters
------------------------------------
التفسيرالميسر:
 واذكر - أيها الرسول (عليه الصلاة و السلام) - عبدنا أيوب (عليه السلام) ، إذ ابتليناه بضر وسقم عظيم في جسده، وفقد أهله وماله وولده، فصبر واحتسب، ونادى ربه عز وجل أني قد أصابني الضر، وأنت أرحم الراحمين، فاكشفه عني.
-------------------------------------
آردو
اور ایوب کو (یاد کرو) جب انہوں نے اپنے پروردگار سے دعا کی کہ مجھے ایذا ہو رہی ہے اور تو سب سے بڑھ کر رحم کرنے والا ہے
---------------------------------------
فارسي
و (ای پیامبر!) ایوب را (به یاد آور) هنگامی که پروردگارش را ندا داد:« رنج و بیماری به من رسیده است، و تو مهربانترین مهربانانی».
---------------------------------------
كردي
یادی - ئه‌یوب- یش بکه کاتێک هاناو هاواری بۆ په‌روه‌ردگاری برد (دوای ئه‌وه‌ی ماوه‌یه‌کی دوورو درێژ نه‌خۆش که‌وتبوو، جگه له‌وه پێشتریش ماڵ و سامان ومنداڵه‌کانی تیاچوو بوون) وتی: په‌روه‌ردگارا، به‌ڕاستی من ئازارو ناخۆشیم تووش بووه‌، تۆش له هه‌موو که‌س میهره‌بانترو له هه‌موو که‌س دلۆڤانتریت.
---------------------------------------
English
And [mention] Job, when he called to his Lord, «Indeed, adversity has touched me, and you are the Most Merciful of the merciful.»
---------------------------------------
Francais
Et Job, quand il implora son Seigneur: «Le mal m›a touché. Mais Toi, tu es le plus miséricordieux des miséricordieux»!
---------------------------------------
Malay
Dan (sebutkanlah peristiwa) Nabi Ayub, ketika ia berdoa merayu kepada Tuhannya dengan berkata: «Sesungguhnya aku ditimpa penyakit, sedang Engkaulah sahaja yang lebih mengasihani daripada segala (yang lain) yang mengasihani».
---------------------------------------
Turkish
Eyyub da: «Başıma bir bela geldi, (Sana sığındım), Sen merhametlilerin merhametlisisin» diye Rabbine nida etmişti.
---------------------------------------
Bengali
এবং স্মরণ করুন আইয়্যুবের কথা, যখন তিনি তাঁর পালনকর্তাকে আহবান করে বলেছিলেনঃ আমি দুঃখকষ্টে পতিত হয়েছি এবং আপনি দয়াবানদের চাইতেও সর্বশ্রেষ্ট দয়াবান।
---------------------------------------
Indonesian
dan (ingatlah kisah) Ayub, ketika ia menyeru Tuhannya: «(Ya Tuhanku), sesungguhnya aku telah ditimpa penyakit dan Engkau adalah Tuhan Yang Maha Penyayang di antara semua penyayang».
------------------------------------------
Swahili
Na Ayyubu, alipo mwita Mola wake Mlezi, akasema: Mimi yamenipata madhara. Na Wewe ndiye unaye rehemu kuliko wote wanao rehemu.
-----------------------------------------
Somali
(Xusuuso) Ayuubna markuu u Dhawaaqay Eebihiis (Isagoo Dhihi) Aniga waxaa I taabtay Dhib Adiguna waxaad Tahay Naxariis Badane.
----------------------------------------
Chinese
(你应当叙述)艾优卜, 当时他曾呼吁他的主(说):痼疾确已伤害我,你是最仁慈的。
---------------------------------------
Thai
และจงรำลึกถึงเรื่องราวของอัยยูบ เมื่อเขาได้ร้องเรียนพระเจ้าของเขาว่า “แท้จริงข้าพระองค์นั้น ความทุกข์ยากได้ประสบแก่ข้าพระองค์และพระองค์เท่านั้นเป็นผู้ทรงเมตตายิ่ง ในหมู่ผู้เมตตาทั้งหลาย
------------------------------------------
Deutsch
Und (auch) Ayyub, als er zu seinem Herrn rief: «Mir ist gewiß Unheil widerfahren, doch Du bist der Barmherzigste der Barmherzigen.»
---------------------------------------
Italian
E si rivolse Giobbe al suo Signore: “Il male mi ha colpito, ma Tu sei il più misericordioso dei misericordiosi!”.
---------------------------------------
Spanish
Y Ayyub cuando imploró a su Señor: El mal me ha tocado pero Tú eres el más Misericordioso de los misericordiosos.
------------------------------------------