إن الله يحب الذين يقاتلون في سبيله صفا كأنهم بنيان مرصوص 061004

061004 – القرآن الكريم بدقة غير مسبوقة - جودة عالية جدا Abdo Calligraphy إن الله يحب الذين يقاتلون في سبيله صفا كأنهم بنيان مرصوص 061004
۩۩۞ سبحانك اللهم و بحمدك ۞۩۩
-------
إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِهِ صَفًّا كَأَنَّهُم بُنْيَانٌ مَّرْصُوصٌ
(سورة الصف رقم 61 - الآية رقم 4)
-------
التفسير الميسر:
إن الله يحب الذين يقاتلون في سبيله صفًا كأنهم بنيان متراص محكم لا ينفذ منه العدو. وفي الآية بيان فضل الجهاد والمجاهدين؛ لمحبة الله سبحانه لعباده المؤمنين إذا صفُّوا مواجهين لأعداء الله، يقاتلونهم في سبيله.
-------
آردو
جو لوگ خدا کی راہ میں (ایسے طور پر) پرے جما کر لڑتے کہ گویا سیسہ پلائی دیوار ہیں وہ بےشک محبوب کردگار ہیں
-------
كردي
به‌ڕاستی خوا ئه‌و که‌سانه‌ی خۆس ده‌وێت که ده‌جه‌نگن له‌پێناو ڕێبازی خوادا به‌یه‌ك ڕیزو یه‌ك پارچه و یه‌ك دڵ، چونکه هه‌روه‌ك کۆشکێکی به‌رزی قایمی داڕێژراون به قوڕقوشم.
-------
باشتو
بېشكه الله هغه كسان خوښوي چې د هغه په لاره كې صف تړلي جنګېږي، ګویاكې دوى په قلعي سره په یو بل پورې ټینګ كړى شوى (ښه محكم) عمارت دي
-------
فارسي
بی‌گمان الله کسانی را که چون بنیانی آهنین صف بسته در راه او پیکار می‌کنند دوست دارد.
(Surat As Saff no. 61 , Ayat no. 4)
-------
Malay
Sesungguhnya Allah mengasihi orang-orang yang berperang untuk membela ugamaNya, dalam barisan yang teratur rapi, seolah-olah mereka sebuah bangunan yang tersusun kukuh.
-------
Indonesian
Sesungguhnya Allah menyukai orang yang berperang dijalan-Nya dalam barisan yang teratur seakan-akan mereka seperti suatu bangunan yang tersusun kokoh.
-------
Turkish
Doğrusu Allah, kendi uğrunda, kenetlenmiş bir duvar gibi, saf halinde çarpışanları sever.
-------
Bengali
আল্লাহ তাদেরকে ভালবাসেন, যারা তাঁর পথে সারিবদ্ধভাবে লড়াই করে, যেন তারা সীসাগালানো প্রাচীর।
-------
English
Indeed, Allah loves those who fight in His cause in a row as though they are a [single] structure joined firmly.
-------
Francais
Allah aime ceux qui combattent dans Son chemin en rang serré pareils à un édifice renforcé.
-------
Deutsch
Gewiß, Allah liebt diejenigen, die auf Seinem Weg kämpfen in Reihe, als wären sie ein zusammengefügter Bau.
-------
Italian
In verità Allah ama coloro che combattono per la Sua causa in ranghi serrati come fossero un solido edificio.
-------
Spanish
Es verdad que Allah ama a los que combaten en Su camino en filas, como si fueran un sólido edificio.
-------
Swedish
Gud älskar dem som kämpar för Hans sak i slutna led [så att de tillsammans bildar] liksom en stark och solid byggnad.
-------
Portuguese
Em verdade, Deus aprecia aqueles que combatem, em fileiras, por Sua causa, como se fossem uma sólida muralha.
------
Greek
Στ’ αλήθεια, ο Αλλάχ αγαπά εκείνους που πολεμούν στο Δρόμο Του σε σειρά (παράταξη) σαν να είναι ένας παρατεταγμένος τοίχος (δηλ. οι στρατιώτες είναι ο ένας δίπλα στον άλλο, σχηματίζοντας έναν αδιάσπαστο τοίχο) .
------
Swahili
Kwa hakika Mwenyezi Mungu anawapenda wanao pigana katika Njia yake kwa safu kama jengo lilio kamatana.
-------
Somali
Eebe wuxuu jecel yahay kuwa ku dagaallama Jidkiisa (Jihaadka) iyagoo af ah oo aad mooddo dhismo laysku dhejiyey (midnimadooda) .
-------
Hausa
Lalle Allah Yanã son waɗanda ke yin yãƙi dõmin ɗaukaka KalmarSa, a cikin safu kamar sũ gini ne mai ɗamfarar jũna.
-------
Amharic
አላህ እነዚያን እነርሱ ልክ እንደ ተናሰ ግንብ የተሰለፉ ኾነው በመንገዱ (በሃይማኖቱ) የሚጋደሉትን ይወዳል፡፡
-------
Chinese
真主的确喜爱那等人;他们为他而列阵作战,好像坚实的墙壁一样。
-------
Hebrew
אכן אללה אוהב את אלה אשר נלחמים בשבילו, הערוכים בשורות כאילו הם בניין מוצק (ויציב) .
-------
Hindi
निःसंदेह अल्लाह उन लोगों से प्रेम करता है, जो उसके मार्ग में पंक्तिबद्ध होकर युद्ध करते हैं, गोया वे एक सीसा पिलाई हुई इमारत हैं।
-------
Russian
Воистину, Аллах любит тех, которые сражаются на Его пути рядами, словно они - прочное строение.
-------
Japanese
本当にアッラーの御好みになられる者は,堅田な建造物のように,戦列を組んでかれの道のために戦う者たちである。
-------
Norwegian
Gud holder av dem som kjemper for Hans sak på rad og rekke, som var de en kompakt mur.