030020 ومن آياته أن خلقكم من تراب

30 20 – القرآن الكريم بدقة غير مسبوقة - جودة عالية جدا Abdo Calligraphy 030020 ومن آياته أن خلقكم من تراب
لوحات قرانية من سورة الروم الأية 20
الرسم الأملائى
وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ إِذَا أَنتُم بَشَرٌ تَنتَشِرُونَ
--------------------------------------------------------------------------------------
التفسير الميسر
( 20 ) ومن آيات الله الدالة على عظمته وكمال قدرته أن خلق أباكم آدم من تراب، ثم أنتم بشر تتناسلون منتشرين في الأرض، تبتغون من فضل الله.
---------------------------------------------------------------------------------------------------
فارسي
( 20 ) و از نشانه های او (این) است که شما را از خاک آفرید، پس ناگاه شما انسانهای (زیادی شدید و در زمین) پراکنده گشتید.
---------------------------------------------------------------------------------------------------
. أردو
( 20 ) اور اسی کے نشانات (اور تصرفات) میں سے ہے کہ اُس نے تمہیں مٹی سے پیدا کیا۔ پھر اب تم انسان ہوکر جا بجا پھیل رہے ہو
---------------------------------------------------------------------------------------------------
كردي
( 20 ) له نیشانه‌و به‌ڵگه‌کانی خوا ئه‌وه‌یه ئێوه‌ی له خاك دروست کردووه‌، له‌وه‌ودوا دوای بڕینی چه‌ند قۆناغێك کوتوپڕ بوونه‌ته مرۆڤێك و بڵاو ده‌بنه‌وه به زه‌ویدا.
quranic posters surat (Ar-room)
English
( 20 ) And of His signs is that He created you from dust; then, suddenly you were human beings dispersing [throughout the earth].
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Francaise
( 20 ) Parmi Ses signes: Il vous a créés de terre, - puis, vous voilà des hommes qui se dispersent [dans le monde] -.
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Deutsch
( 20 ) Es gehört zu Seinen Zeichen, daß Er euch aus Erde erschaffen hat, hierauf wart ihr auf einmal menschliche Wesen, die sich ausbreiten.
--------------------------------------------------------------------------------------------------- Turkish
( 20 ) Sizi topraktan yaratması O'nun varlığının belgelerindendir. Sonra hemen birer insan olup yeryüzüne yayılırsınız.
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Poccnho
( 20 ) Среди Его знамений - то, что Он сотворил вас из земли. После этого вы стали родом человеческим и расселяетесь.
--------------------------------------------------------------------------------------------------- shqiptar
( 20 ) Dhe, prej argumenteve të Tij, është që ju u krijuat prej dheut, pastaj përnjëherë jeni bërë njerëz dhe jeni shpërndarë në të gjitha anët;
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Spanish
( 20 ) Parte de Sus signos es que os creó de tierra y luego llegasteis a ser seres humanos con capacidad para desenvolveros.
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Bengali
( 20 ) তাঁর নিদর্শনাবলীর মধ্যে এক নিদর্শন এই যে, তিনি মৃত্তিকা থেকে তোমাদের সৃষ্টি করেছেন। এখন তোমরা মানুষ, পৃথিবীতে ছড়িয়ে আছ।
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Bosnian
( 20 ) Jedan od dokaza Njegovih je to što vas od zemlje stvara, i odjednom vas, ljudi, svuda ima razasutih;
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Italian
( 20 ) Fa parte dei Suoi segni l'avervi creati dalla polvere, ed eccovi uomini che si distribuiscono [sulla terra].
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Portugues
( 20 ) Entre os Seus sinais está o de haver-vos criado do pó; logo, sois, seres que se espalham (pelo globo).
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Swedish
( 20 ) Till Hans under hör detta att Han har skapat er av jord och [nu] sprider ni er [över jorden som fullt utvecklade] människor.
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Malayalam
( 20 ) നിങ്ങളെ അവന്‍ മണ്ണില്‍ നിന്ന് സൃഷ്ടിച്ചു. എന്നിട്ട് നിങ്ങളതാ (ലോകമാകെ) വ്യാപിക്കുന്ന മനുഷ്യവര്‍ഗമായിരിക്കുന്നു. ഇത് അവന്‍റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളില്‍ പെട്ടതത്രെ.
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Dutch
( 20 ) En het behoort tot Zijn Tekenen dat Hij jullie uit aarde heeft geschapen, waarop jullie je toen als mensen verspreidden.
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Somali
( 20 ) waxaana ka mid ah Calaamooyinkiisa inuu idinka abuuray Carro markaasaad noqoteen Dad dhaqdhaqaaqi (Faafi).
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Tamil
( 20 ) மேலும், அவன் உங்களை மண்ணிலிருந்து படைத்திருப்பதும், பின்பு நீங்கள் மனிதர்களாக (பூமியின் பல பாகங்களில்) பரவியதும் அவனுடைய அத்தாட்சிகளில் உள்ளதாகும்
--------------------------------------------------------------------------------------------------.
Hausa
( 20 ) Kuma akwai daga ãyõyinSa, Ya halitta ku daga turɓãya, sai gã ku kun zama mutum, kunã wãtsuwa.
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Indonesian
( 20 ) Dan di antara tanda-tanda kekuasaan-Nya ialah Dia menciptakan kamu dari tanah, kemudian tiba-tiba kamu (menjadi) manusia yang berkembang biak.
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Malay
( 20 ) Dan di antara tanda-tanda yang membuktikan kekuasaanNya (menghidupkan kamu semula), bahawa Ia menciptakan kamu dari tanah; setelah sempurna sahaja peringkat-peringkat kejadian kamu, kamu menjadi manusia yang hidup bertebaran di muka bumi.
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Swahili
( 20 ) Na katika Ishara zake ni kuwa kakuumbeni kwa udongo. Kisha mmekuwa watu mlio tawanyika kote kote.
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Thai
( 20 ) และหนึ่งจากสัญญาณทั้งหลายของพระองค์คือ ทรงสร้างพวกเจ้าจากดิน แล้วพวกเจ้าเป็นมนุษย์แพร่กระจายออกไป
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Uzbek
( 20 ) Сизни тупроқдан яратгани ва сўнгра сизлар башарга айланиб тарқалишингиз Унинг оят-белгиларидандир.
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Chinese
( 20 ) . 他的一种迹象是:他用泥土创造你们,然后,你们立刻成为人类,散布各方。