086013014 وما هو بالهزل
Abdo Calligraphy۩۩۞ سبحانك اللهم وبحمدك ۞۩۩
-------------------------------------
لوحات قرآنية بدقة عالية جدا
-------------------------------------
بسم الله الرحمن الرحيم
( 13 ) إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
( 14 ) وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
( سورة الطارق رقم 86 - الآيتان 13 و 14 )
------------------------------------
التفسير الميسر:
إن القرآن لقول فصل بَيْنَ الحق والباطل، وما هو بالهزل.
-------------------------------------
آردو
( 13 ) کہ یہ کلام (حق کو باطل سے) جدا کرنے والا ہے
( 14 ) اور بیہودہ بات نہیں ہے
---------------------------------------
فارسي
( 13 ) بی گمان این (قرآن) سخن جدا کنندۀ حق از باطل است.
( 14 ) و آن (سخن) هزل وبیهوده نیست.
---------------------------------------
كردي
( 13 ) بهڕاستی ئهم قورئانه گوفتارێکی جیاکهرهوهیه (جیاکهرهوهی حهق و ناحهق، ڕاست و درۆ، چاك و خراپ و،... هتد).
( 14 ) ئهم قورئانه گوفتارێکی گهڵته نیه.
---------------------------------------
-------------------------------------
لوحات قرآنية بدقة عالية جدا
-------------------------------------
بسم الله الرحمن الرحيم
( 13 ) إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
( 14 ) وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
( سورة الطارق رقم 86 - الآيتان 13 و 14 )
------------------------------------
التفسير الميسر:
إن القرآن لقول فصل بَيْنَ الحق والباطل، وما هو بالهزل.
-------------------------------------
آردو
( 13 ) کہ یہ کلام (حق کو باطل سے) جدا کرنے والا ہے
( 14 ) اور بیہودہ بات نہیں ہے
---------------------------------------
فارسي
( 13 ) بی گمان این (قرآن) سخن جدا کنندۀ حق از باطل است.
( 14 ) و آن (سخن) هزل وبیهوده نیست.
---------------------------------------
كردي
( 13 ) بهڕاستی ئهم قورئانه گوفتارێکی جیاکهرهوهیه (جیاکهرهوهی حهق و ناحهق، ڕاست و درۆ، چاك و خراپ و،... هتد).
( 14 ) ئهم قورئانه گوفتارێکی گهڵته نیه.
---------------------------------------
( Surat At-Tariq no. 86 , Aya no. 13 & 14 )
------------------------------------
English
( 13 ) Indeed, the Qur›an is a decisive statement,
( 14 ) And it is not amusement.
---------------------------------------
Francais
( 13 ) Ceci [le Coran] est certes, une parole décisive [qui tranche entre le vrai et le faux],
( 14 ) et non point une plaisanterie frivole!
---------------------------------------
Malay
( 13 ) Sesungguhnya keterangan Al-Quran adalah kata-kata pemutus (yang sebenar),
( 14 ) Dan bukanlah ia kata-kata yang olok-olok.
---------------------------------------
Turkish
( 13 ) Doğrusu bu Kuran kesin bir sözdür.
( 14 ) O, eğlence için değildir.
---------------------------------------
Bengali
( 13 ) নিশ্চয় কোরআন সত্য-মিথ্যার ফয়সালা।
( 14 ) এবং এটা উপহাস নয়।
---------------------------------------
Indonesian
( 13 ) sesungguhnya Al Quran itu benar-benar firman yang memisahkan antara yang hak dan yang bathil.
( 14 ) dan sekali-kali bukanlah dia senda gurau.
----------------------------------------
Swahili
( 13 ) Hakika hii ni kauli ya kupambanua.
( 14 ) Wala si mzaha.
-----------------------------------------
Somali
( 13 ) Ee Quraanku waa hadal wax kala bixiya (wanaagga iyo Xumaanta).
( 14 ) Ciyaarra ma aha (ee waa dhab).
----------------------------------------
Chinese
( 13 ) 这确是分别真伪的言辞,
( 14 ) 这不是笑话。
------------------------------------------
Deutsch
( 13 ) Er ist wahrlich ein entscheidendes Wort;
( 14 ) er ist kein Scherz.
------------------------------------------
Spanish
( 13 ) Que es una palabra que encierra discriminación
( 14 ) y no es ninguna ligereza.
-------------------------------------------
Italian
( 13 ) in verità questa è Parola decisiva,
( 14 ) per nulla frivola.
-------------------------------------
------------------------------------
English
( 13 ) Indeed, the Qur›an is a decisive statement,
( 14 ) And it is not amusement.
---------------------------------------
Francais
( 13 ) Ceci [le Coran] est certes, une parole décisive [qui tranche entre le vrai et le faux],
( 14 ) et non point une plaisanterie frivole!
---------------------------------------
Malay
( 13 ) Sesungguhnya keterangan Al-Quran adalah kata-kata pemutus (yang sebenar),
( 14 ) Dan bukanlah ia kata-kata yang olok-olok.
---------------------------------------
Turkish
( 13 ) Doğrusu bu Kuran kesin bir sözdür.
( 14 ) O, eğlence için değildir.
---------------------------------------
Bengali
( 13 ) নিশ্চয় কোরআন সত্য-মিথ্যার ফয়সালা।
( 14 ) এবং এটা উপহাস নয়।
---------------------------------------
Indonesian
( 13 ) sesungguhnya Al Quran itu benar-benar firman yang memisahkan antara yang hak dan yang bathil.
( 14 ) dan sekali-kali bukanlah dia senda gurau.
----------------------------------------
Swahili
( 13 ) Hakika hii ni kauli ya kupambanua.
( 14 ) Wala si mzaha.
-----------------------------------------
Somali
( 13 ) Ee Quraanku waa hadal wax kala bixiya (wanaagga iyo Xumaanta).
( 14 ) Ciyaarra ma aha (ee waa dhab).
----------------------------------------
Chinese
( 13 ) 这确是分别真伪的言辞,
( 14 ) 这不是笑话。
------------------------------------------
Deutsch
( 13 ) Er ist wahrlich ein entscheidendes Wort;
( 14 ) er ist kein Scherz.
------------------------------------------
Spanish
( 13 ) Que es una palabra que encierra discriminación
( 14 ) y no es ninguna ligereza.
-------------------------------------------
Italian
( 13 ) in verità questa è Parola decisiva,
( 14 ) per nulla frivola.
-------------------------------------