007130 ولقد أخذنا آل فرعون بالسنين

7 130 – القرآن الكريم بدقة غير مسبوقة - جودة عالية جدا Abdo Calligraphy 007130 ولقد أخذنا آل فرعون بالسنين
۩۩۞ سبحانك اللهم وبحمدك ۞۩۩
-------------------------------------
بسم الله الرحمن الرحيم
وَلَقَدْ أَخَذْنَا آلَ فِرْعَوْنَ بِالسِّنِينَ وَنَقْصٍ مِّنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ
(سورة الأعراف رقم 7 - الآية رقم 130)
(Surat Al-A›araf no. 7 , Ayat no. 130)
------------------------------------
التفسيرالميسر:
ولقد ابتلينا فرعون وقومه بالقحط والجدب، ونَقْص ثمارهم وغَلاتهم؛ ليتذكروا، وينزجروا عن ضلالاتهم، ويفزعوا إلى ربهم بالتوبة.
-------------------------------------
آردو
اور ہم نے فرعونیوں کو قحطوں اور میووں کے نقصان میں پکڑا تاکہ نصیحت حاصل کریں
---------------------------------------
فارسي
وبه راستی ما قوم (ونزدیكان) فرعون را به قحط سالی وکمبود میوه ها گرفتار کردیم, شاید که آنان پندگیرند.
---------------------------------------
كردي
سوێند بێت به‌خوا به‌ڕاستی ئێمه شوێنکه‌وتوه‌کان و گه‌لی فیرعه‌ونمان گیرۆده‌ی چه‌ند ساڵێکی گرانی و نه‌هاتی و که‌م بو‌نه‌وه‌ی ڕزق و ڕۆزیی و به‌روبوومه‌کان کرد، بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌وان دابچڵه‌کێن و په‌ند وه‌رگرن و بیربکه‌نه‌وه‌.
---------------------------------------
English
And We certainly seized the people of Pharaoh with years of famine and a deficiency in fruits that perhaps they would be reminded.
---------------------------------------
Francais
Nous avons éprouvé les gens de Pharaon par des années de disette et par une diminution des fruits afin qu›ils se rappellent.
---------------------------------------
Malay
Dan sesungguhnya Kami telah menimpakan Firaun dan kaumnya dengan musim kemarau dan kekurangan buah-buahan, supaya mereka insaf mengambil pelajaran.
---------------------------------------
Turkish
And olsun ki, Biz de Firavun ailesini, ders alsınlar diye, yıllarca kuraklığa ve ürün kıtlığına uğrattık.
---------------------------------------
Bengali
তারপর আমি পাকড়াও করেছি-ফেরাউনের অনুসারীদেরকে দুর্ভিক্ষের মাধ্যমে এবং ফল ফসলের ক্ষয়-ক্ষতির মাধ্যমে যাতে করে তারা উপদেশ গ্রহণ করে।
---------------------------------------
Indonesian
Dan sesungguhnya Kami telah menghukum (Fir›aun dan) kaumnya dengan (mendatangkan) musim kemarau yang panjang dan kekurangan buah-buahan, supaya mereka mengambil pelajaran.
------------------------------------------
Swahili
Na hakika tuliwaadhibu watu wa Firauni kwa miyaka (ya ukame) na kwa upungufu wa mazao, ili wapate kukumbuka.
-----------------------------------------
Somali
Waxaan ku qabanay Fircoon Ehelkiisii Abaar iyo Nusqaan Midhaha inay wax Xusuustaan.
----------------------------------------
Chinese
我确已用荒年和歉收去惩治法老的臣民,以便他们觉悟。
---------------------------------------
Thai
“และแน่นอนเราได้ลงโทษวงศ์วานของฟิรอาวน์ด้วยความแห้งแล้ง และขาดแคลนผลไม้ต่างๆ เพื่อว่าพวกเขาจะได้รำลึก”
------------------------------------------
Deutsch
Und Wir ergriffen ja schon die Leute Fir›auns mit Dürrejahren und Mangel an Früchten, auf daß sie bedenken mögen.
---------------------------------------
Italian
Colpimmo la gente di Faraone con anni di miseria e scarsità di frutti, affinché riflettessero.
---------------------------------------
Spanish
Y castigamos a la familia de Firaún con los años de sequía y esterilidad y la falta de frutos para que tal vez recapacitaran.
------------------------------------------