ولا تهنوا ولا تحزنوا وأنتم الأعلون إن كنتم مؤمنين 003139

003139 ال عمران – القرآن الكريم بدقة غير مسبوقة - جودة عالية جدا Abdo Calligraphy ولا تهنوا ولا تحزنوا وأنتم الأعلون إن كنتم مؤمنين 003139
۩۩۞ سبحانك اللهم و بحمدك ۞۩۩
------------
لوحات قرءانية
( سورة آل عمران رقم 3 - الآية رقم 139 )
------------
الرسم الإملائي
وَلَا تَهِنُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَنتُمُ الْأَعْلَوْنَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
-----------
التفسير الميسر:
ولا تضْعُفوا -أيها المؤمنون- عن قتال عدوكم، ولا تحزنوا لما أصابكم في "أُحد"، وأنتم الغالبون والعاقبة لكم، إن كنتم مصدقين بالله ورسوله متَّبعين شرعه.
------------
آردو
اور (دیکھو) بے دل نہ ہونا اور نہ کسی طرح کا غم کرنا اگر تم مومن (صادق) ہو تو تم ہی غالب رہو گے
--------------
باشتو
او تاسو مه كمزوري كېږئ او مه غمژن كېږئ، په دې حال كې چې هم تاسو به غالبه یئ، (خو) كه تاسو مومنان یئ
--------------
فارسي
و سست نشوید و اندوهگین نگردید، و شما برتر هستید؛ اگر مؤمن باشید.
--------------
كردي
(ئه‌ی ئیمانداران) کۆڵ مه‌ده‌ن و ساردمه‌بنه‌وه و خه‌فه‌ت مه‌خۆن، چونکه هه‌ر ئێوه سه‌ربه‌رزو سه‌رفرازو سه‌رکه‌وتووترن ئه‌گه‌ر ئیمانداری چاک و ڕاست و دروست بن.
------------
quranic posters
( Surat Ala_Imran no. 3 , Ayat no. 139 )
--------------
English
So do not weaken and do not grieve, and you will be superior if you are [true] believers
--------------
Francais
Ne vous laissez pas battre, ne vous affligez pas alors que vous êtes les supérieurs, si vous êtes de vrais croyants
--------------
Malay
Dan janganlah kamu merasa lemah (dalam perjuangan mempertahan dan menegakkan Islam), dan janganlah kamu berdukacita (terhadap apa yang akan menimpa kamu), padahal kamulah orang-orang yang tertinggi (mengatasi musuh dengan mencapai kemenangan) jika kamu orang-orang yang (sungguh-sungguh) beriman
--------------
Turkish
Gevşemeyin, üzülmeyin, inanmışsanız, mutlaka siz en üstünsünüzdür
-------------
Bengali
আর তোমরা নিরাশ হয়ো না এবং দুঃখ করো না। যদি তোমরা মুমিন হও তবে, তোমরাই জয়ী হবে।
--------------
Indonesian
Janganlah kamu bersikap lemah, dan janganlah (pula) kamu bersedih hati, padahal kamulah orang-orang yang paling tinggi (derajatnya), jika kamu orang-orang yang beriman
--------------
Swahili
Wala msilegee, wala msihuzunike, kwani nyinyi ndio wa juu mkiwa ni Waumini
----------------
Somali
Ha tabar yaraanina hana Murugoonina idinkaa Sareyn haddaad Tihiin Mu'miniine
---------------
Hausa
Kuma kada ku yi rauni, kuma kada ku yi baƙin ciki, alhãli kuwa kũ ne mafiya ɗaukaka, idan kun kasance mãsu ĩmãni.
---------------
Deutsch
Und werdet nicht schwach noch seid traurig, wo ihr doch die Oberhand haben werdet, wenn ihr gläubig seid
--------------
Italian
Non perdetevi d'animo, non vi affliggete: se siete credenti avrete il sopravvento
--------------
Chinese
你们不要灰心,不要忧愁,你们必占优势,如果你们是信道的人。
-----------------
Spanish
No desfallezcáis ni os apenéis, porque, si sois creyentes, seréis superiores
------------
Thai
และพวกเจ้าจงอย่าท้อแท้ และจงอย่าเสียใจ แลบพวกเจ้านั้นคือผู้ที่สูงส่งยิ่ง หากพวกเจ้าเป็นผู้ศรัทธา
-------------
Hebrew
אל תהיו חלשים ואל תיעצבו, כי עליונים תהיו אם מאמינים אתם.
------------
Hindi
और तुम कमज़ोर न बनो और न ही शोक करो। और तुम ही सर्वोच्च रहोगे, यदि तुम ईमान वाले हो।
-------------
Japanese
それで気力を失ったり,また絶望してはならない。あなたがたが信者ならば,必ず勝利を得るのである。
-------------
Russian
Не слабейте и не печальтесь, в то время как вы будете на высоте, если вы действительно являетесь верующими.
------------
Albanian
Mos tregoni ligësi dhe mos u pikëlloni! Se ju gjithsesi jeni më të lartë, nëse jeni besimtarë të vërtetë.
-----------
Bosanski
I ne gubite hrabrost i ne žalostite se; vi ćete pobijediti ako budete pravi vjernici.
---------------
Norwegian
Bli ikke lei og bedrøvet! Dere er ovenpå, såfremt dere er troende!