023029 وقل رب أنزلني منزلا مباركا وأنت خير المنزلين
Abdo Calligraphyلوحات قرانية من سورة المؤمنون الأية 29
الرسم الإملائى
( 29 ) وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِي مُنزَلًا مُّبَارَكًا وَأَنتَ خَيْرُ الْمُنزِلِينَ
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
فارسى
( 29 ) و (نیز) بگو : « پروردگارا ! ما را در منزلگاهی پر برکت فرود آور، و تو بهترین فرود آورندگانی».
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
أردو
( 29 ) اور (یہ بھی) دعا کرنا کہ اے پروردگار ہم کو مبارک جگہ اُتاریو اور تو سب سے بہتر اُتارنے والا ہے
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
كردى
( 29 ) ههروهها بڵێ: پهروهردگارا له شوێنێکى موبارهك و پیرۆز دامبهزێنه. چونکه تۆ چاکترین زاتێکى بۆ ئهوهی له شوێنی موبارهك و پیرۆزدا دامانبهزێنیت (ئیتر کهشتیهکه لهسهر کێوی جودی له کوردستانی باکور لهنگهری گرت).
الرسم الإملائى
( 29 ) وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِي مُنزَلًا مُّبَارَكًا وَأَنتَ خَيْرُ الْمُنزِلِينَ
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
فارسى
( 29 ) و (نیز) بگو : « پروردگارا ! ما را در منزلگاهی پر برکت فرود آور، و تو بهترین فرود آورندگانی».
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
أردو
( 29 ) اور (یہ بھی) دعا کرنا کہ اے پروردگار ہم کو مبارک جگہ اُتاریو اور تو سب سے بہتر اُتارنے والا ہے
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
كردى
( 29 ) ههروهها بڵێ: پهروهردگارا له شوێنێکى موبارهك و پیرۆز دامبهزێنه. چونکه تۆ چاکترین زاتێکى بۆ ئهوهی له شوێنی موبارهك و پیرۆزدا دامانبهزێنیت (ئیتر کهشتیهکه لهسهر کێوی جودی له کوردستانی باکور لهنگهری گرت).
Quranic posters surat (Al-Muminoon)
English
( 29 ) And say, 'My Lord, let me land at a blessed landing place, and You are the best to accommodate [us].' "
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Francaise
( 29 ) Et dis: «Seigneur, fais-moi débarquer d'un débarquement béni. Tu es Celui qui procure le meilleur débarquement».
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Deutsch
( 29 ) Und sag: Mein Herr, gewähre mir einen gesegneten Abstieg', denn Du bist der Beste derjenigen, die Abstieg gewähren."
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Turkish
( 29 ) "Rabbim! Beni mübarek bir yere indir. Sen indirenlerin en iyisisin" de.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Poccnho
( 29 ) Скажи также: «Господи! Приведи меня к благословенному месту, ведь Ты - Наилучший из расселяющих»».
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Shqiptar
( 29 ) Dhe thuaj: “Zoti im, më lësho në vend të bekuar dhe Ti je më i miri, që jep vend (të bekuar).
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Spanish
( 29 ) Y di: ¡Señor mío! Haz que arribe a un lugar bendito.Tú eres el mejor en hacer llegar a buen término.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bengali
( 29 ) আরও বলঃ পালনকর্তা, আমাকে কল্যাণকর ভাবে নামিয়ে দাও, তুমি শ্রেষ্ঠ অবতারণকারী।
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bosnian
( 29 ) I reci: 'Gospodaru moj, iskrcaj me na blagoslovljeno mjesto, Ti to najbolje umiješ!'"
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Italian
( 29 ) e di': “Signore, dammi approdo in un luogo benedetto, Tu sei il migliore di coloro che danno approdo!”.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Portugues
( 29 ) E dize: Ó Senhor meu, desembarca-me em lugar abençoado, porque Tu és o melhor para (nos) desembarcar.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Swedish
( 29 ) Och säg: "Herre! Låt mig med Din välsignelse [till sist] nå land! Ingen kan leda människorna till deras bestämmelse som Du!"
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Malayalam
( 29 ) എന്റെ രക്ഷിതാവേ, അനുഗൃഹീതമായ ഒരു താവളത്തില് നീ എന്നെ ഇറക്കിത്തരേണമേ. നീയാണല്ലോ ഇറക്കിത്തരുന്നവരില് ഏറ്റവും ഉത്തമന് എന്നും പറയുക.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dutch
( 29 ) En zeg: "O mijn Heer, plaats mij op een gezegende plaats. En U bent het die de beste plaatsen geeft."
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Somali
( 29 ) Waxaadna Dhahdaa Eebow I daji Guri la Barakeeyey Adaa u Khayrroon Dejiyee.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Tamil
( 29 ) மேலும் "இறைவனே! நீ மிகவும் பாக்கியம் உள்ள இறங்கும் தலத்தில் என்னை இறக்கி வைப்பாயாக! நீயே (பத்தரமாக) இறக்கி வைப்பவர்களில் மிக்க மேலானவன்" என்று பிரார்த்திப்பீராக! (எனவும் அறிவித்தோம்).
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hausa
( 29 ) "Kuma ka ce: 'Ya Ubangijĩna! Ka saukar da ni, saukarwa mai albarka. Kuma Kai ne Mafi alhẽrin mãsu saukarwa.'"
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Indonesian
( 29 ) Dan berdoalah: Ya Tuhanku, tempatkanlah aku pada tempat yang diberkati, dan Engkau adalah sebaik-baik Yang memberi tempat".
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Malay
( 29 ) "Dan berdoalah dengan berkata: ` Wahai Tuhanku, turunkanlah daku di tempat turun yang berkat, dan Engkau adalah sebaik-baik Pemberi tempat ' "
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Swahili
( 29 ) Na sema: Mola wangu Mlezi! Niteremshe mteremsho wenye baraka, na Wewe ni Mbora wa wateremshaji .-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Thai
( 29 ) และจงกล่าวเถิดว่า “ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ขอพระองค์ทรงให้ข้าพระองค์ลงจากเรือด้วยการลงที่มีความจำเริญ และพระองค์เท่านั้นเป็นผู้เลิศยิ่งแห่งบรรดาผู้ให้ลงจากเรือ”
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Uzbek
( 29 ) Ва: «Эй Роббим, мени муборак манзилга туширгин, Сен, Ўзинг манзилга туширгувчиларнинг энг яхшисисан», дегин», дедик.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Chinese
( 29 ) 你应当说:我的主啊!请你使我们在一个吉祥的地方登陆,你是最会安置众生的。
English
( 29 ) And say, 'My Lord, let me land at a blessed landing place, and You are the best to accommodate [us].' "
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Francaise
( 29 ) Et dis: «Seigneur, fais-moi débarquer d'un débarquement béni. Tu es Celui qui procure le meilleur débarquement».
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Deutsch
( 29 ) Und sag: Mein Herr, gewähre mir einen gesegneten Abstieg', denn Du bist der Beste derjenigen, die Abstieg gewähren."
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Turkish
( 29 ) "Rabbim! Beni mübarek bir yere indir. Sen indirenlerin en iyisisin" de.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Poccnho
( 29 ) Скажи также: «Господи! Приведи меня к благословенному месту, ведь Ты - Наилучший из расселяющих»».
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Shqiptar
( 29 ) Dhe thuaj: “Zoti im, më lësho në vend të bekuar dhe Ti je më i miri, që jep vend (të bekuar).
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Spanish
( 29 ) Y di: ¡Señor mío! Haz que arribe a un lugar bendito.Tú eres el mejor en hacer llegar a buen término.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bengali
( 29 ) আরও বলঃ পালনকর্তা, আমাকে কল্যাণকর ভাবে নামিয়ে দাও, তুমি শ্রেষ্ঠ অবতারণকারী।
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bosnian
( 29 ) I reci: 'Gospodaru moj, iskrcaj me na blagoslovljeno mjesto, Ti to najbolje umiješ!'"
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Italian
( 29 ) e di': “Signore, dammi approdo in un luogo benedetto, Tu sei il migliore di coloro che danno approdo!”.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Portugues
( 29 ) E dize: Ó Senhor meu, desembarca-me em lugar abençoado, porque Tu és o melhor para (nos) desembarcar.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Swedish
( 29 ) Och säg: "Herre! Låt mig med Din välsignelse [till sist] nå land! Ingen kan leda människorna till deras bestämmelse som Du!"
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Malayalam
( 29 ) എന്റെ രക്ഷിതാവേ, അനുഗൃഹീതമായ ഒരു താവളത്തില് നീ എന്നെ ഇറക്കിത്തരേണമേ. നീയാണല്ലോ ഇറക്കിത്തരുന്നവരില് ഏറ്റവും ഉത്തമന് എന്നും പറയുക.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dutch
( 29 ) En zeg: "O mijn Heer, plaats mij op een gezegende plaats. En U bent het die de beste plaatsen geeft."
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Somali
( 29 ) Waxaadna Dhahdaa Eebow I daji Guri la Barakeeyey Adaa u Khayrroon Dejiyee.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Tamil
( 29 ) மேலும் "இறைவனே! நீ மிகவும் பாக்கியம் உள்ள இறங்கும் தலத்தில் என்னை இறக்கி வைப்பாயாக! நீயே (பத்தரமாக) இறக்கி வைப்பவர்களில் மிக்க மேலானவன்" என்று பிரார்த்திப்பீராக! (எனவும் அறிவித்தோம்).
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hausa
( 29 ) "Kuma ka ce: 'Ya Ubangijĩna! Ka saukar da ni, saukarwa mai albarka. Kuma Kai ne Mafi alhẽrin mãsu saukarwa.'"
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Indonesian
( 29 ) Dan berdoalah: Ya Tuhanku, tempatkanlah aku pada tempat yang diberkati, dan Engkau adalah sebaik-baik Yang memberi tempat".
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Malay
( 29 ) "Dan berdoalah dengan berkata: ` Wahai Tuhanku, turunkanlah daku di tempat turun yang berkat, dan Engkau adalah sebaik-baik Pemberi tempat ' "
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Swahili
( 29 ) Na sema: Mola wangu Mlezi! Niteremshe mteremsho wenye baraka, na Wewe ni Mbora wa wateremshaji .-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Thai
( 29 ) และจงกล่าวเถิดว่า “ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ขอพระองค์ทรงให้ข้าพระองค์ลงจากเรือด้วยการลงที่มีความจำเริญ และพระองค์เท่านั้นเป็นผู้เลิศยิ่งแห่งบรรดาผู้ให้ลงจากเรือ”
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Uzbek
( 29 ) Ва: «Эй Роббим, мени муборак манзилга туширгин, Сен, Ўзинг манзилга туширгувчиларнинг энг яхшисисан», дегин», дедик.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Chinese
( 29 ) 你应当说:我的主啊!请你使我们在一个吉祥的地方登陆,你是最会安置众生的。