وتوبوا إلى الله جميعا أيه المؤمنون لعلكم تفلحون 024031

024031 النور – القرآن الكريم بدقة غير مسبوقة - جودة عالية جدا Abdo Calligraphy وتوبوا إلى الله جميعا أيه المؤمنون لعلكم تفلحون 024031
۩۩۞ سبحانك اللهم و بحمدك ۞۩۩
--------
لوحات قرءانية
( سورة النور رقم 24 - الآية رقم 31 )
-------
الرسم الإملائي
( وَتُوبُوا إِلَى اللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ الْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ )
-------
التفسير الميسر:
وارجعوا- أيها المؤمنون- إلى طاعة الله فيما أمركم به من هذه الصفات الجميلة والأخلاق الحميدة، واتركوا ما كان عليه أهل الجاهلية من الأخلاق والصفات الرذيلة؛ رجاء أن تفوزوا بخيري الدنيا والآخرة.
----------
آردو
اور مومنو! سب خدا کے آگے توبہ کرو تاکہ فلاح پاؤ
----------
باشتو
او تاسو ټول الله ته توبه وباسئ اى مومنانو! د دې لپاره چې تاسو كامیاب شئ
-----------
كردي

که‌واته هه‌مووتان ئه‌ی ئیمانداران به‌ره‌و لای خواو به‌ده‌ستهێنانی ڕه‌زامه‌ندی ئه‌و بگه‌ڕێنه‌وه بۆ ئه‌وه‌ی ڕزگارو سه‌رفرازبن.
---------
فارسي
و ای مؤمنان ! همگی به سوی خدا توبه کنید، تا رستگار شوید.
-----------
quranic posters
( Surat An-Nur no. 24 , Ayat no. 31 )
---------
English
And turn to Allah in repentance, all of you, O believers, that you might succeed
----------
Francais
Et repentez-vous tous devant Allah, ô croyants, afin que vous récoltiez le succès
-----------
Malay
dan bertaubatlah kamu sekalian kepada Allah, wahai orang-orang yang beriman, supaya kamu berjaya
----------
Indonesian
Dan bertaubatlah kamu sekalian kepada Allah, hai orang-orang yang beriman supaya kamu beruntung.
------------
Deutsch
Wendet euch alle reumütig Allah zu, ihr Gläubigen, auf daß es euch wohl ergehen möge
-------------
Spanish
Y volveos a Allah todos, oh creyentes, para que podáis tener éxito
-------------
Italian
Tornate pentiti ad Allah tutti quanti, o credenti, affinché possiate prosperare
---------------
Chinese
信士们啊!你们应全体向真主悔罪,以便你们成功
--------------
Turkish
Ey inananlar! Saadete ermeniz için hepiniz tevbe ederek Allah'ın hükmüne dönün
----------
Bengali
তোমরা সবাই আল্লাহর সামনে তওবা কর, যাতে তোমরা সফলকাম হও।
------------
Swahili
Na tubuni nyote kwa Mwenyezi Mungu, enyi Waumini, ili mpate kufanikiwa.
------------
Somali
Una toobad keena Alle idinkoo dhan, mu’miniintoy aad liibaantaane.
------------
Hausa
Kuma ku tũba zuwa ga Allah gabã ɗaya, yã ku mũminai! Tsammãninku, ku sãmi babban rabo.
------------
Hebrew
בקשו כולכם סליחה מאללה, אתם המאמינים, למען תהיו מצליחים.
------------
Amharic
ትድኑ ዘንድ ሁላችሁም ወደ አላህ (በመመለስ) ተጸጸቱ፡፡
------------
Thai
และพวกกเจ้าทั้งหลายจงขอลุแก่โทษต่ออัลลอฮ์เถิด โอ้ บรรดาผู้ศรัทธาเอ๋ย เพื่อว่าพวกเจ้าจะได้รับชัยชนะ
------------
Japanese
あなたがた信者よ,皆一緒に悔悟してアッラーに返れ。必ずあなたがたは成功するであろう。
------------
Hindi
और ऐ ईमान वालो! तुम सब अल्लाह से तौबा करो, ताकि तुम सफल हो जाओ।
------------
Russian
О верующие! Обращайтесь к Аллаху с покаянием все вместе, - быть может, вы преуспеете.
------------
Albanian
Të gjithë ju, o besimtarë, pendohuni te Perëndia, që të arrini shpëtimin!
------------
Bosanski
I svi se Allahu pokajte, o vjernici, da biste postigli ono što želite.
------------
Norwegian
Omvend dere alle til Gud, dere troende, så det må gå dere godt!