078012013 وبنينا فوقكم سبعا شدادا

Abdo Calligraphy 078012013 وبنينا فوقكم سبعا شدادا
لوحات قرانية من سورة النبأ الايات 12-13
الرسم الإملائى
( 12 ) وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
( 13 ) وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
--------------------------------------------------
فارسى
( 12 ) وبر فرار شما هفت (آسمان) اشوار بنا کردیم.
( 13 ) و (خورشید را) چراغی درخشان آفریدیم.
--------------------------------------------------
أردو
( 12 ) اور تمہارے اوپر سات مضبوط (آسمان) بنائے
( 13 ) اور (آفتاب کا) روشن چراغ بنایا
--------------------------------------------------
كردى
( 12 ) (ئایا) حه‌وت چین ئاسمانی به هێز و پته‌ومان به ڕا سه‌رتانه‌وه دروست نه‌کردووه‌؟
( 13 ) چرایه‌کی پرشنگدارمان بۆ فه‌راهه‌م نه‌هێناون؟ (که مه‌به‌ست خۆره‌)
Quranic posters surat (An-Naba)
English
( 12 ) And constructed above you seven strong [heavens]
( 13 ) And made [therein] a burning lamp
--------------------------------------------------
Francaise
( 12 ) et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforcés,
( 13 ) et [y] avons placé une lampe (le soleil) très ardente,
--------------------------------------------------
Deutsch
( 12 ) Und Wir haben über euch sieben feste (Himmel) aufgebaut.
( 13 ) Und Wir haben einen hell glühenden Leuchtkörper gemacht.
--------------------------------------------------
Turkish
( 12 ) Üstünüze yedi kat sağlam gök bina ettik;
( 13 ) Parlak ışık veren güneşi varettik
--------------------------------------------------
Poccnho
( 12 ) и воздвигли над вами семь твердынь,
( 13 ) и установили пылающий светильник,
--------------------------------------------------
Shqiptar
( 12 ) dhe mbi ju kemi ndërtuar shtratë qiej të fortë.
( 13 ) Dhe kemi krijur kandil (diell) të shëndritshëm!
--------------------------------------------------
Spanish
( 12 ) hemos edificado sobre vosotros siete firmamentos,
( 13 ) hemos puesto una lámpara reluciente,
--------------------------------------------------
Bengali
( 12 ) নির্মান করেছি তোমাদের মাথার উপর মজবুত সপ্ত-আকাশ।
( 13 ) এবং একটি উজ্জ্বল প্রদীপ সৃষ্টি করেছি।
--------------------------------------------------
Bosnian
( 12 ) i iznad vas sedam silnih sazdali,
( 13 ) i svjetiljku plamteću postavili?
--------------------------------------------------
Italian
( 12 ) Costruimmo sopra di voi sette solidi [cieli]
( 13 ) e vi ponemmo una lampada ardente;
--------------------------------------------------
Portugues
( 12 ) E não construímos, por cima de vós, os sete firmamentos?
( 13 ) Nem colocamos neles um esplendoroso lustre?
--------------------------------------------------
Swedish
( 12 ) Och Vi har välvt sju fast hopfogade [himlar] över er
( 13 ) och [där] skapat en vitglödande lampa.
--------------------------------------------------
Malayalam
( 12 ) നിങ്ങള്‍ക്ക് മീതെ ബലിഷ്ഠമായ ഏഴു ആകാശങ്ങള്‍ നാം നിര്‍മിക്കുകയും
( 13 ) കത്തിജ്വലിക്കുന്ന ഒരു വിളക്ക് നാം ഉണ്ടാക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
--------------------------------------------------
Dutch
( 12 ) En Wij hebben boven jullie zeven hechte hemelen gebouwd.
( 13 ) En Wij hebben daarin een stralende lamp geplaatst
--------------------------------------------------
Somali
( 12 ) Korkiinna miyaannaan ka dhisin Tooddoba xoog leh.
( 13 ) Miyaannaan dhexdeeda yeelin Sirraad aad u ifi (Qorraxda).
--------------------------------------------------
Tamil
( 12 ) உங்களுக்குமேல் பலமான ஏழுவானங்களை உண்டாக்கினோம்.
( 13 ) ஒளிவீசும் விளக்கை(சூரியனை)யும் (அங்கு) அமைத்தோம்.
--------------------------------------------------
Hausa
12 ) Kuma, Muka gina, a samanku, sammai bakwai mãsu ƙarfi?
( 13 ) Kuma, Muka sanya fitila mai tsanin haske (rãnã)?.
--------------------------------------------------
Indonesian
( 12 ) dan Kami bina di atas kamu tujuh buah (langit) yang kokoh,
( 13 ) dan Kami jadikan pelita yang amat terang (matahari),
--------------------------------------------------
Malay
( 12 ) Dan Kami telah membina di atas kamu tujuh petala (langit) yang kuat kukuh?
( 13 ) Dan Kami telah mengadakan matahari menjadi lampu yang terang-benderang cahayanya?
--------------------------------------------------
Swahili
( 12 ) Na tukajenga juu yenu saba zenye nguvu?
( 13 ) Na tukaifanya taa yenye mwanga na joto;
---------------------------------------------------
Thai
( 12 ) และเราได้สร้างไว้เหนือพวกเจ้าสิ่งที่แข็งแรงทั้งเจ็ด (ชั้นฟ้า)
( 13 ) และเราได้ทำให้มีดวงประทีปหนึ่งที่มีแสงสว่างจ้า
--------------------------------------------------
Uzbek
( 12 ) Тепаларнгизга етти мустаҳкам (осмон)ни бино қилдик.
( 13 ) Ва шуъла таратувчи чироқ ҳам қилдик.
--------------------------------------------------
Chinese
( 12 ) 我曾在你们上面建造了7层坚固的天,
( 13 ) 我创造一盏明灯