033047 وبشر المؤمنين بأن لهم من الله فضلا كبيرا


لوحات قرانية من سورة الاحزاب الاية ( 47 )
الرسم الاملائى
وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ اللَّهِ فَضْلًا كَبِيرًا
----------------------------------------------------------------------------------------
التفسير الميسر
( 47 ) وبَشِّر -أيها النبي- أهل الإيمان بأن لهم من الله ثوابًا عظيمًا، وهو روضات الجنات.
----------------------------------------------------------------------------------------
فارسي
( 47 ) و مؤمنان را بشارت ده که برای آنها از سوی خداوند فضل بزرگی است.
-----------------------------------------------------------------------------------------
أردو
( 47 ) اور مومنوں کو خوشخبری سنا دو کہ ان کے لئے خدا کی طرف سے بڑا فضل ہوگا
----------------------------------------------------------------------------------------
كردي
( 47 ) (بهردهوام) مژده بده به ئیمانداران، که لهلایهن خواوه ڕێز و قهدرێکی زۆریان ههیه.
الرسم الاملائى
وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ اللَّهِ فَضْلًا كَبِيرًا
----------------------------------------------------------------------------------------
التفسير الميسر
( 47 ) وبَشِّر -أيها النبي- أهل الإيمان بأن لهم من الله ثوابًا عظيمًا، وهو روضات الجنات.
----------------------------------------------------------------------------------------
فارسي
( 47 ) و مؤمنان را بشارت ده که برای آنها از سوی خداوند فضل بزرگی است.
-----------------------------------------------------------------------------------------
أردو
( 47 ) اور مومنوں کو خوشخبری سنا دو کہ ان کے لئے خدا کی طرف سے بڑا فضل ہوگا
----------------------------------------------------------------------------------------
كردي
( 47 ) (بهردهوام) مژده بده به ئیمانداران، که لهلایهن خواوه ڕێز و قهدرێکی زۆریان ههیه.
Quranic posters surat (Al-Ahzaab)
English
( 47 ) And give good tidings to the believers that they will have from Allah great bounty.
------------------------------------------------------------------------------------------
Francaise
( 47 ) Et fais aux croyants la bonne annonce qu'ils recevront d'Allah une grande grâce.
-------------------------------------------------------------------------------------------
Deutsch
( 47 ) Und verkünde den Gläubigen, daß es für sie von Allah große Huld geben wird.
----------------------------------------------------------------------------------------- Turkish
( 47 ) İnananlara, Rablerinden büyük bir lütuf olduğunu müjdele.
--------------------------------------------------------------------------------------------
Poccnho
( 47 ) Сообщи же верующим благую весть о том, что для них у Аллаха есть великая милость.
--------------------------------------------------------------------------------------------
shqiptar
( 47 ) Dhe, sihariqoji muslimanët, për të cilët Perëndia ka dhunti të madhe,
-------------------------------------------------------------------------------------------
Spanish
( 47 ) Y anuncia a los creyentes la buena noticia de que tendrán procedente de Allah abundante favor.
---------------------------------------------------------------------------------------------
Bengali
( 47 ) আপনি মুমিনদেরকে সুসংবাদ দিন যে, তাদের জন্য আল্লাহর পক্ষ থেকে বিরাট অনুগ্রহ রয়েছে।
---------------------------------------------------------------------------------------------
Bosnian
( 47 ) I obraduj vjernike da će Allah na njih veliku milost prosuti,
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Italian
( 47 ) E da' ai credenti la lieta novella che per loro c'è una grande grazia di Allah;
------------------------------------------------------------------------------------------------
Portugues
( 47 ) E anuncia aos fiéis, que obterão de Deus infinita graça.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Swedish
( 47 ) Förkunna för de troende budskapet att Gud har mycken nåd i beredskap för dem,
------------------------------------------------------------------------------------------------
Malayalam
( 47 ) സത്യവിശ്വാസികള്ക്ക് അല്ലാഹുവിങ്കല് നിന്ന് വലിയ ഔദാര്യം ലഭിക്കാനുണ്ട് എന്ന് നീ അവരെ സന്തോഷവാര്ത്ത അറിയിക്കുക.
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Dutch
( 47 ) സത്യവിശ്വാസികള്ക്ക് അല്ലാഹുവിങ്കല് നിന്ന് വലിയ ഔദാര്യം ലഭിക്കാനുണ്ട് എന്ന് നീ അവരെ സന്തോഷവാര്ത്ത അറിയിക്കുക.
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Somali
( 47 ) ee u bishaaree Mu'miniinta inay xaga Eebe ku leeyihiin fadli (dheeraad) weyn.
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Tamil
( 47 ) எனவே! முஃமின்களுக்கு - அல்லாஹ்விடமிருந்து அவர்களுக்கு நிச்சயமாக பேரருட்கொடை இருக்கிறதென நன்மாராயங் கூறுவீராக!
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Hausa
( 47 ) Kuma ka yi bushãra ga mũminai cẽwa, sũnã da falalamai girma daga Allah.
------------------------------------------------------------------------------------------------
Indonesian
( 47 ) Dan sampaikanlah berita gembira kepada orang-orang mukmin bahwa sesungguhnya bagi mereka karunia yang besar dari Allah.
------------------------------------------------------------------------------------------------
Malay
( 47 ) Dan (dengan itu) sampaikanlah berita yang mengembirakan kepada orang-orang yang beriman, bahawa sesungguhnya mereka akan beroleh limpah kurnia yang besar dari Allah.
------------------------------------------------------------------------------------------------
swahili
( 47 ) Na wabashirie Waumini ya kwamba wana fadhila kubwa inayo toka kwa Mwenyezi Mungu.
------------------------------------------------------------------------------------------------
Thai
( 47 ) และจงแจ้งข่าวดีแก่บรรดาผู้ศรัทธาว่า แท้จริง สำหรับพวกเขาจะได้รับความโปรดปรานอันใหญ่หลวงจากอัลลอฮฺ
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Uzbek
( 47 ) Мўминларга, албатта, уларга Аллоҳдан улуғ фазлу марҳамат бўлиши ҳақида хушхабар бер.
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Chinese
( 47 ) 你应当向信士们报喜,他们将获得真主降下的宏恩。
English
( 47 ) And give good tidings to the believers that they will have from Allah great bounty.
------------------------------------------------------------------------------------------
Francaise
( 47 ) Et fais aux croyants la bonne annonce qu'ils recevront d'Allah une grande grâce.
-------------------------------------------------------------------------------------------
Deutsch
( 47 ) Und verkünde den Gläubigen, daß es für sie von Allah große Huld geben wird.
----------------------------------------------------------------------------------------- Turkish
( 47 ) İnananlara, Rablerinden büyük bir lütuf olduğunu müjdele.
--------------------------------------------------------------------------------------------
Poccnho
( 47 ) Сообщи же верующим благую весть о том, что для них у Аллаха есть великая милость.
--------------------------------------------------------------------------------------------
shqiptar
( 47 ) Dhe, sihariqoji muslimanët, për të cilët Perëndia ka dhunti të madhe,
-------------------------------------------------------------------------------------------
Spanish
( 47 ) Y anuncia a los creyentes la buena noticia de que tendrán procedente de Allah abundante favor.
---------------------------------------------------------------------------------------------
Bengali
( 47 ) আপনি মুমিনদেরকে সুসংবাদ দিন যে, তাদের জন্য আল্লাহর পক্ষ থেকে বিরাট অনুগ্রহ রয়েছে।
---------------------------------------------------------------------------------------------
Bosnian
( 47 ) I obraduj vjernike da će Allah na njih veliku milost prosuti,
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Italian
( 47 ) E da' ai credenti la lieta novella che per loro c'è una grande grazia di Allah;
------------------------------------------------------------------------------------------------
Portugues
( 47 ) E anuncia aos fiéis, que obterão de Deus infinita graça.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Swedish
( 47 ) Förkunna för de troende budskapet att Gud har mycken nåd i beredskap för dem,
------------------------------------------------------------------------------------------------
Malayalam
( 47 ) സത്യവിശ്വാസികള്ക്ക് അല്ലാഹുവിങ്കല് നിന്ന് വലിയ ഔദാര്യം ലഭിക്കാനുണ്ട് എന്ന് നീ അവരെ സന്തോഷവാര്ത്ത അറിയിക്കുക.
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Dutch
( 47 ) സത്യവിശ്വാസികള്ക്ക് അല്ലാഹുവിങ്കല് നിന്ന് വലിയ ഔദാര്യം ലഭിക്കാനുണ്ട് എന്ന് നീ അവരെ സന്തോഷവാര്ത്ത അറിയിക്കുക.
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Somali
( 47 ) ee u bishaaree Mu'miniinta inay xaga Eebe ku leeyihiin fadli (dheeraad) weyn.
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Tamil
( 47 ) எனவே! முஃமின்களுக்கு - அல்லாஹ்விடமிருந்து அவர்களுக்கு நிச்சயமாக பேரருட்கொடை இருக்கிறதென நன்மாராயங் கூறுவீராக!
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Hausa
( 47 ) Kuma ka yi bushãra ga mũminai cẽwa, sũnã da falalamai girma daga Allah.
------------------------------------------------------------------------------------------------
Indonesian
( 47 ) Dan sampaikanlah berita gembira kepada orang-orang mukmin bahwa sesungguhnya bagi mereka karunia yang besar dari Allah.
------------------------------------------------------------------------------------------------
Malay
( 47 ) Dan (dengan itu) sampaikanlah berita yang mengembirakan kepada orang-orang yang beriman, bahawa sesungguhnya mereka akan beroleh limpah kurnia yang besar dari Allah.
------------------------------------------------------------------------------------------------
swahili
( 47 ) Na wabashirie Waumini ya kwamba wana fadhila kubwa inayo toka kwa Mwenyezi Mungu.
------------------------------------------------------------------------------------------------
Thai
( 47 ) และจงแจ้งข่าวดีแก่บรรดาผู้ศรัทธาว่า แท้จริง สำหรับพวกเขาจะได้รับความโปรดปรานอันใหญ่หลวงจากอัลลอฮฺ
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Uzbek
( 47 ) Мўминларга, албатта, уларга Аллоҳдан улуғ фазлу марҳамат бўлиши ҳақида хушхабар бер.
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Chinese
( 47 ) 你应当向信士们报喜,他们将获得真主降下的宏恩。