026181183 ولا تبخسوا الناس أشياءهم

Abdo Calligraphy 026181183 ولا تبخسوا الناس أشياءهم
لوحات قرانية من سورة الشعراء الاية ( 183 )
الرسم الاملائى
وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
--------------------------------------------------------------------------
التفسير الميسر
( 183 ) قال لهم شعيب- وقد كانوا يُنْقِصون الكيل والميزان-: أتمُّوا الكيل للناس وافيًا لهم، ولا تكونوا ممن يُنْقِصون الناس حقوقهم، وَزِنوا بالميزان العدل المستقيم، ولا تنقصوا الناس شيئًا مِن حقوقهم في كيل أو وزن أو غير ذلك، ولا تكثروا في الأرض الفساد، بالشرك والقتل والنهب وتخويف الناس وارتكاب المعاصي.
---------------------------------------------------------------------------
فارسي
( 183 ) و چیزهای مردم را کم ندهید (و حق آنها را ضایع نکنید) و در زمین به فساد نکوشید.
---------------------------------------------------------------------------
أردو
( 183 ) اور لوگوں کو ان کی چیزیں کم نہ دیا کرو اور ملک میں فساد نہ کرتے پھرو
---------------------------------------------------------------------------
كردي
( 183 ) نرخی که‌لوپه‌ل و شتومه‌کی خه‌ڵكی مه‌شکێننو سووکی مه‌که‌ن و له زه‌ویدا فه‌ساد و تاوان ئه‌نجام مه‌ده‌ن.
quranic posters surat (Ash-shuaaraa)
English
( 183 ) And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption.
---------------------------------------------------------------------------
Francaise
( 183 ) Ne donnez pas aux gens moins que leur dû; et ne commettez pas de désordre et de corruption sur terre.
---------------------------------------------------------------------------
Deutsch
( 183 ) Und schmälert den Menschen nicht ihre Sachen und richtet auf der Erde nicht unheilstiftend Verderben an.
---------------------------------------------------------------------------
Turkish
( 183 ) Şuayb onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim. Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Ben buna karşı sizden bir ücret istemiyorum, benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Ölçüyü tam yapın, eksiltenlerden olmayın. Doğru terazi ile tartın. İnsanların hakkını azaltmayın. Yeryüzünde bozgunculuk yaparak karışıklık çıkarmayın. Sizi ve daha önceki nesilleri yaratandan korkun" dedi.
---------------------------------------------------------------------------
Poccnho
( 183 ) Не убавляйте людям того, что им причитается, и не творите на земле зла, распространяя нечестие.
---------------------------------------------------------------------------
shqiptar
( 183 ) Не убавляйте людям того, что им причитается, и не творите на земле зла, распространяя нечестие.
---------------------------------------------------------------------------
Spanish
( 183 ) sin menguar a la gente sus cosas. Y no cometáis maldades en la tierra como corruptores.
---------------------------------------------------------------------------
Bengali
( 183 ) মানুষকে তাদের বস্তু কম দিও না এবং পৃথিবীতে অনর্থ সৃষ্টি করে ফিরো না।
---------------------------------------------------------------------------
Bosnian
( 183 ) i ljudima prava njihova ne umanjujte i zlo po Zemlji, nered praveći, ne činite,
---------------------------------------------------------------------------
Italian
( 183 ) Non date agli uomini meno di quel che spetta loro e non corrompete la terra portandovi disordine.
---------------------------------------------------------------------------
Portugues
( 183 ) E não defraudeis os humanos em seus bens, e não pratiqueis devassidão na terra, com a intenção de corrompê-la.
---------------------------------------------------------------------------
Swedish
( 183 ) och inkräkta inte på andras rättigheter. Sprid inte sedefördärv eller annat ont på jorden,
---------------------------------------------------------------------------
Malayalam
( 183 ) ജനങ്ങള്‍ക്ക് അവരുടെ സാധനങ്ങളില്‍ ‍നിങ്ങള്‍ കമ്മിവരുത്തരുത് നാശകാരികളായിക്കൊണ്ട് നിങ്ങള്‍ ഭൂമിയില്‍ അതിക്രമം പ്രവര്‍ത്തിക്കരുത്‌
---------------------------------------------------------------------------
Dutch
( 183 ) En benadeelt niet de mensen in hun zaken en verricht geen kwaad op aarde, als verderfzaaiers.
---------------------------------------------------------------------------
Somali
( 183 ) Hana ka Nusqaaminina Dadka waxooda hana Xumaynina Dhulka Idinkoo Fasaadin.
---------------------------------------------------------------------------
Tamil
( 183 ) "அன்றியும், உங்களையும், உங்களுக்கு முன்னாலிருந்த படைப்புகளையும் படைத்த அவனுக்கே அஞ்சங்கள்" (எனக் கூறினார்.)
---------------------------------------------------------------------------
Hausa
( 183 ) "Kuma kada ku nakasa wa mutãne abũbuwansu kuma kada ku yi fasãdi a cikin ƙasa kuna mãsu ɓarna."
---------------------------------------------------------------------------
Indonesian
( 183 ) Dan janganlah kamu merugikan manusia pada hak-haknya dan janganlah kamu merajalela di muka bumi dengan membuat kerusakan;
---------------------------------------------------------------------------
Malay
( 183 ) "Dan janganlah kamu mengurangi hak-hak orang ramai, dan janganlah kamu bermaharajalela melakukan kerosakan di bumi.
---------------------------------------------------------------------------
Swahili
( 183 ) Wala msiwapunje watu vitu vyao, wala msifanye jeuri kwa ufisadi.
---------------------------------------------------------------------------
Thai
( 183 ) และอย่าให้ขาดพร่องแก่มหาชนซึ่งสิ่งต่าง ๆ ของพวกเขา และอย่าก่อกวนในแผ่นดินเป็นผู้บ่อนทำลาย
---------------------------------------------------------------------------
Uzbek
( 183 ) Одамларнинг нарсаларини камайтириб берманг. Ер юзида турли бузғунчиликлар қилманглар.
---------------------------------------------------------------------------
Chinese
( 183 ) 你们不要克扣他人所应得的财物。你们不要在地方上为非作歹,摆弄是非。