059010 ربنا اغفر لنا

Quran HD 011 e1478988514614 – القرآن الكريم بدقة غير مسبوقة - جودة عالية جدا Abdo Calligraphy 059010 ربنا اغفر لنا
۩۩۞ سبحانك اللهم وبحمدك ۞۩۩
------------------------------------
بسم الله الرحمن الرحيم
وَالَّذِينَ جَاءُوا مِن بَعْدِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوَانِنَا الَّذِينَ سَبَقُونَا بِالْإِيمَانِ وَلَا تَجْعَلْ فِي قُلُوبِنَا غِلًّا لِّلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا إِنَّكَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ
( سورةالحشر رقم 59 - الآيةرقم10 )
( SuratAl-Hashrno. 59 , Ayat no.10 )
------------------------------------
التفسيرالميسر:
والذين جاؤوا من المؤمنين من بعد الأنصار والمهاجرين الأولين يقولون: ربنا اغفر لنا ذنوبنا، واغفر لإخواننا في الدين الذين سبقونا بالإيمان، ولا تجعل في قلوبنا حسدًا وحقدًا لأحد من أهل الإيمان، ربنا إنك رؤوف بعبادك، رحيم بهم. وفي الآية دلالة على أنه ينبغي للمسلم أن يذكر سلفه بخير، ويدعو لهم، وأن يحب صحابة رسول الله، صلى الله عليه وسلم، ويذكرهم بخير، ويترضى عنهم.
-------------------------------------
آردو
اور (ان کےلئےبھی) جو ان (مہاجرین) کے بعد آئے (اور) دعا کرتےہیںکہاےپروردگارہمارے اور ہمارےبھائیوںکے جو ہمسےپہلےایمانلائےہیںگناہ معاف فرما اور مومنوںکی طرف سےہمارے دل میںکینہ (وحسد) نہپیداہونےدے۔ اےہمارےپروردگار تو بڑا شفقت کرنے والا مہربانہے
---------------------------------------
فارسي
و (نیز) کسانیکه بعد از آنها (بعد از مهاجران و انصار) آمدند، می‌گویند: ,,پروردگارا! ما را و برادرانمان را که در ایمان بر ما پیشیگرفتندبیامرز، و در دل‌هایمانکینه‌ای نسبت به کسانیکهایمانآورده اند قرار مده، پروردگارا! بی‌گمان تو رؤوف و مهربانی،،.
---------------------------------------
English
And [there is a share for] those who came after them, saying, «Our Lord, forgive us and our brothers who preceded us in faith and put not in our hearts [any] resentment toward those who have believed. Our Lord, indeed You are Kind and Merciful.»
---------------------------------------
Francais
Et [ilappartientégalement] à ceux qui sontvenus après eux en disant: «Seigneur, pardonne-nous, ainsiqu›ànos frères qui nous ontprécédésdans la foi; et ne metsdansnoscœursaucunerancœur pour ceux qui ont cru. Seigneur, TuesCompatissant et TrèsMiséricordieux».
---------------------------------------
Malay
Dan orang-orang (Islam) yang datangkemudiandaripadamereka (berdoadengan) berkata: «WahaiTuhan Kami! Ampunkanlahdosa kami dandosasaudara-saudara kami yang mendahului kami dalamiman, danjanganlahEngkaujadikandalamhatiperasaanhasaddengkidandendamterhadap orang-orang yang beriman. WahaiTuhan kami! SesungguhnyaEngkauAmatMelimpahBelaskasihandanRahmatMu».
---------------------------------------
Turkish
Onlardansonragelenler: «Rabbimiz! Bizivebizdenönceinanmışolankardeşlerimizibağışla; kalbimizdemüminlerekarşı kin bırakma; Rabbimiz! ŞüphesizSenşefkatlisin, merhametlisin» derler.
---------------------------------------
Bengali
আর এই সম্পদ তাদের জন্যে, যারা তাদের পরে আগমন করেছে। তারা বলেঃ হে আমাদের পালনকর্তা, আমাদেরকে এবং ঈমানে আগ্রহী আমাদের ভ্রাতাগণকে ক্ষমা কর এবং ঈমানদারদের বিরুদ্ধে আমাদের অন্তরে কোন বিদ্বেষ রেখো না। হে আমাদের পালনকর্তা, আপনি দয়ালু, পরম করুণাময়।
---------------------------------------
Indonesian
Dan orang-orang yang datangsesudahmereka (MuhajirindanAnshor), merekaberdoa: «YaRabb kami, beriampunlah kami dansaudara-saudara kami yang telahberimanlebihduludari kami, danjanganlahEngkaumembiarkankedengkiandalamhati kami terhadap orang-orang yang beriman; YaRabb kami, SesungguhnyaEngkauMahaPenyantunlagiMahaPenyayang».
---------------------------------------
Swahili
Na waliokujabaadayaowanasema: MolawetuMlezi! TughufiriesisinanduguzetuwaliotutanguliakwaImani, walausijaaliendaniyanyoyozetuundanikwawalioamini. MolawetuMlezi! HakikaWeweniMpolenaMwenyekurehemu.
----------------------------------------
Deutsch
Und diejenigen, die nachihnengekommensind, sagen: «Unser Herr, vergibuns und unserenBrüdern, die unsimGlaubenvorausgegangensind, und lasse in unserenHerzenkeinenGrollseingegendiejenigen, die glauben. Unser Herr, Du bistjaGnädig und Barmherzig.»
---------------------------------------
Italian
Colorocheverrannodopo di lorodiranno: “Signore, perdonanoi e i nostrifratelliche ci hannoprecedutonellafede, e non porreneinostricuorialcunrancore verso i credenti. Signor nostro, Tusei dolce e misericordioso”.
---------------------------------------
Chinese
在他们之后到来的人们说:我们的主啊!求你赦宥我们,并赦宥在我们之前已经信道的教胞们,求你不要让我们怨恨在我们之前已经信道的人们,我们的主啊!你确是仁爱的,确是至慈的。
------------------------------------------
Spanish
Y los quehanvenidodespués de ellosdicen: ¡Señornuestro! Perdónanos a nosotros y a nuestroshermanosquenosprecedieron en creer y no pongas en nuestroscorazonesningúnrencorhacia los quecreen.¡Señornuestro! RealmenteTúeres Clemente y Compasivo.