اقترب للناس حسابهم وهم في غفلة معرضون 021001

1 – القرآن الكريم بدقة غير مسبوقة - جودة عالية جدا Abdo Calligraphy اقترب للناس حسابهم وهم في غفلة معرضون 021001
۩۩۞ سبحانك اللهم و بحمدك ۞۩۩
----------
لوحات قرءانية
( سورة الأنبياء رقم 21 – الآية رقم 1 )
---------------------------
الرسم الإملائي
( اقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ مُّعْرِضُونَ)
---------
التفسير الميسر:
دنا وقت حساب الناس على ما قدَّموا من عمل، ومع ذلك فالكفار يعيشون لاهين عن هذه الحقيقة، معرضين عن هذا الإنذار.
----------
آردو
لوگوں کا حساب (اعمال کا وقت) نزدیک آپہنچا ہے اور وہ غفلت میں (پڑے اس سے) منہ پھیر رہے ہیں
------------
فارسي
حساب مردم به آنها نزدیک شده است، در حالی که آنها در غفلت روی گردانند.
-------------
كردي
موحاسه‌به‌و لێ پرسینه‌وه‌ی خه‌ڵکی نزیک بۆته‌وه‌، له کاتێکدا (زۆربه‌ی) ئه‌وان بێ ئاگا وغافڵن وپشتیان له ئاینی خوا کردووه و ڕوو وه‌ر‌گێرن (له‌به‌رنامه‌که‌ی) .
-----------
باشتو
خلقو ته د هغوى (د) حساب (وخت) ډېر نژدې شو، حال دا چې دوى په غفلت كې دي، مخ ګرځوونكي دي
quranic posters
( Surat Al Anbiyaa no. 21, Ayat no. 1)
-----------
English
[The time of] their account has approached for the people, while they are in heedlessness turning away.
------------
Francais
[L'échéance] du règlement de leur compte approche pour les hommes, alors que dans leur insouciance ils s'en détournent.
------------
Malay
Telah hampir datangnya kepada manusia hari perhitungan amalnya sedang mereka dalam kelalaian, tidak hiraukan persediaan baginya.
------------
Turkish
İnsanların hesap görme zamanı yaklaştı, fakat onlar hala habersiz, hakdan yüz çeviriyorlar.
-------------
עִברִית
התקרב יום החשבון של האנשים, ואולם הם מסיחים את דעתם בסטייה,
------
Bengali
মানুষের হিসাব-কিতাবের সময় নিকটবর্তী; অথচ তারা বেখবর হয়ে মুখ ফিরিয়ে নিচ্ছে।
------------
Indonesian
Telah dekat kepada manusia hari menghisab segala amalan mereka, sedang mereka berada dalam kelalaian lagi berpaling (daripadanya)
------------
Swahili
IMEWAKARIBIA watu hisabu yao, nao wamo katika mghafala wanapuuza.
--------------
Somali
Xisaabtoodii iyagoo Halmaansho ku Sugan oo Jeedsan.
-------------
Hausa
Hisãbin mutãne ya kusanta gare su, ahãli kuwa sunã a cikin gafala, sunã mãsu bijirẽwa.
-------------
Chinese
对众人的清算已经临近了,他们却在疏忽之中,不加以思维。
---------------
Deutsch
Nahegerückt ist den Menschen ihre Abrechnung, während sie sich in Unachtsamkeit abwenden.
--------------
Spanish
Está cerca para los hombres el momento de rendir cuentas y sin embargo ellos, descuidados, se desentienden
----------------
Italian
Si avvicina per gli uomini la resa dei loro conti, mentre essi incuranti, trascurano.
-------------
Thai
เวลาแห่งการคิดบัญชีของมนุษย์ได้ใกล้เขามาแล้ว โดยที่พวกเขาอยู่ในสภาพหลงลืม เป็นผู้ผินหลังให้
----------------
Japanese
清算(の日)は人間に近付いているが,かれら(不信者)は無関心に背き去る
----------------
Russian
Приблизился к людям расчет с ними, однако они с пренебрежением отворачиваются.
---------------
Albanian
Ju ka afruar njerëzve llogarie e tyre (e veprave të tyre), e ata, janë të pakujdesshëm e janë shmangur.
--------------
Bosanski
Ljudima se bliži čas polaganja računa njihova, a oni, bezbrižni, ne mare za to.
------------------
Norwegian
Regnskapsdagen nærmer seg for menneskene, men i sorgløshet vender de seg bort.