078031035 إن للمتقين مفازا حدائق وأعنابا وكواعب أترابا وكأسا دهاقا لا يسمعون فيها لغوا ولا كذابا


لوحات قرانية من سورة النبأ الايات 31-35
الرسم الإملائى
( 31 ) إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
( 32 ) حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا
( 33 ) وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
( 34 ) وَكَأْسًا دِهَاقًا
( 35 ) لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا
--------------------------------------------------
فارسى
( 31 ) بی گمان برای پر هیزگاران کامیابی است.
( 32 ) با غها (ی میوه) و تاکستانها.
( 33 ) وحوریانی جوان وهم سن وسال.
( 34 ) وجامهایی لبریز وپیاپی (از شراب پاکیزه بهشت).
( 35 ) در آنجا نه سخن بیهوده ای می شنوند ونه دروغی.
--------------------------------------------------
أردو
( 31 ) بے شک پرہیز گاروں کے لیے کامیابی ہے
( 32 ) (یعنی) باغ اور انگور
( 33 ) اور ہم عمر نوجوان عورتیں
( 34 ) اور شراب کے چھلکتے ہوئے گلاس
( 35 ) وہاں نہ بیہودہ بات سنیں گے نہ جھوٹ (خرافات)
--------------------------------------------------
كردى
( 31 ) بهڕاستی بۆ خواناس و پارێزکاران سهرفرازی و خۆشێ و شادی و کامهرانی فراوان ئامادهیه.
( 32 ) چهندهها باخچهی جوان و جۆری ترێ.
( 33 ) (لهو جێگه و ڕێگه خۆشانهدا هاوسهر و هاودهمی) ئافرهتانی سینه جوان و (دیمه جوان) هاوتهمهن ئامادهیه.
( 34 ) لهگهڵ کاسهی پڕ له شهرابی تایبهتیدا.
( 35 ) لهو بهههشتهدا هیچ جۆره قسهیهکی پڕو پووچ و درۆ و دهلهسهیهک نابیستن.
الرسم الإملائى
( 31 ) إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
( 32 ) حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا
( 33 ) وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
( 34 ) وَكَأْسًا دِهَاقًا
( 35 ) لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا
--------------------------------------------------
فارسى
( 31 ) بی گمان برای پر هیزگاران کامیابی است.
( 32 ) با غها (ی میوه) و تاکستانها.
( 33 ) وحوریانی جوان وهم سن وسال.
( 34 ) وجامهایی لبریز وپیاپی (از شراب پاکیزه بهشت).
( 35 ) در آنجا نه سخن بیهوده ای می شنوند ونه دروغی.
--------------------------------------------------
أردو
( 31 ) بے شک پرہیز گاروں کے لیے کامیابی ہے
( 32 ) (یعنی) باغ اور انگور
( 33 ) اور ہم عمر نوجوان عورتیں
( 34 ) اور شراب کے چھلکتے ہوئے گلاس
( 35 ) وہاں نہ بیہودہ بات سنیں گے نہ جھوٹ (خرافات)
--------------------------------------------------
كردى
( 31 ) بهڕاستی بۆ خواناس و پارێزکاران سهرفرازی و خۆشێ و شادی و کامهرانی فراوان ئامادهیه.
( 32 ) چهندهها باخچهی جوان و جۆری ترێ.
( 33 ) (لهو جێگه و ڕێگه خۆشانهدا هاوسهر و هاودهمی) ئافرهتانی سینه جوان و (دیمه جوان) هاوتهمهن ئامادهیه.
( 34 ) لهگهڵ کاسهی پڕ له شهرابی تایبهتیدا.
( 35 ) لهو بهههشتهدا هیچ جۆره قسهیهکی پڕو پووچ و درۆ و دهلهسهیهک نابیستن.
--------------------------------------------------
Quranic posters surat (An-Naba)
English
( 31 ) Indeed, for the righteous is attainment -
( 32 ) Gardens and grapevines
( 33 ) And full-breasted [companions] of equal age
( 34 ) And a full cup.
( 35 ) No ill speech will they hear therein or any falsehood -
--------------------------------------------------
Francaise
( 31 ) Pour les pieux ce sera une réussite:
( 32 ) jardins et vignes,
( 33 ) et des (belles) aux seins arrondis, d'une égale jeunesse,
( 34 ) et coupes débordantes.
( 35 ) Ils n'y entendront ni futilités ni mensonges.
--------------------------------------------------
Deutsch
( 31 ) Gewiß, für die Gottesfürchtigen wird es einen Ort des Erfolgs geben,
( 32 ) umfriedete Gärten und Rebstöcke
( 33 ) und prächtige, gleichaltrige (weibliche Wesen)
( 34 ) und ein (stets) voller Becher.
( 35 ) Weder hören sie darin unbedachte Rede noch Lüge.
--------------------------------------------------
Turkish
31 ) Doğrusu, Allah'a karşı gelmekten sakınanlara kurtuluş, bahçeler, bağlar, yaşıtlar ve dolu kadehler vardır.
( 32 ) Doğrusu, Allah'a karşı gelmekten sakınanlara kurtuluş, bahçeler, bağlar, yaşıtlar ve dolu kadehler vardır.
( 33 ) Doğrusu, Allah'a karşı gelmekten sakınanlara kurtuluş, bahçeler, bağlar, yaşıtlar ve dolu kadehler vardır.
( 34 ) Doğrusu, Allah'a karşı gelmekten sakınanlara kurtuluş, bahçeler, bağlar, yaşıtlar ve dolu kadehler vardır.
( 35 ) Orada boş ve yalan söz işitmezler.
--------------------------------------------------
Poccnho
( 31 ) Воистину, богобоязненных ожидает место спасения,
( 32 ) Райские сады и виноградники,
( 33 ) и полногрудые сверстницы,
( 34 ) и полные чаши.
( 35 ) Они не услышат там ни пустословия, ни лжи.
--------------------------------------------------
Shqiptar
( 31 ) E, me të vërtetë, për ata që i kanë druajtur Perëndisë, u janë përgatitur vende kënaqësie:
( 32 ) kopshte dhe vreshta,
( 33 ) dhe vajza të reja, të njëjtës moshë,
( 34 ) dhe kupa të plota.
( 35 ) Nuk do të dëgjojnë atje (në xhennet) biseda të kota as gënjeshtra,
--------------------------------------------------
Spanish
( 31 ) Los temerosos tendrán un lugar de triunfo:
( 32 ) Jardines y viñedos
( 33 ) y doncellas de senos formados y edad invariable.
( 34 ) Y una copa rebosante.
( 35 ) Allí no oirán vanidad ni mentira.
--------------------------------------------------
Bengali
( 31 ) পরহেযগারদের জন্যে রয়েছে সাফল্য।
( 32 ) উদ্যান, আঙ্গুর,
( 33 ) সমবয়স্কা, পূর্ণযৌবনা তরুণী।
( 34 ) এবং পূর্ণ পানপাত্র।
( 35 ) তারা তথায় অসার ও মিথ্যা বাক্য শুনবে না।
--------------------------------------------------
Bosnian
( 31 ) A onima koji su se Allaha bojali želje će se ostvariti:
( 32 ) bašče i vinogradi,
( 33 ) i djevojke mlade, godīnā istih,
( 34 ) i pehari puni.
( 35 ) Tamo prazne besjede i neistinu neće slušati,
--------------------------------------------------
Italian
( 31 ) In verità avranno successo i timorati:
( 32 ) giardini e vigne,
( 33 ) fanciulle dai seni pieni e coetanee,
( 34 ) calici traboccanti.
( 35 ) Non udranno colà né vanità né menzogna:
--------------------------------------------------
Portugues
( 31 ) Por outra, os tementes obterão a recompensa,
( 32 ) Jardins e videiras,
( 33 ) E donzelas, da mesma idade, por companheiras,
( 34 ) E taças transbordantes,
( 35 ) Onde não escutarão veleidades nem mentidas.
----------------------------------------------- Swedish
( 31 ) I sin triumf får de gudfruktiga glädjas åt
( 32 ) lummiga parker och [spaljéer av] vindruvor
( 33 ) och följeslagerskor, evigt unga som de själva,
( 34 ) och bägare fyllda till brädden [med paradisets vin].
( 35 ) Där skall de varken höra tomt och meningslöst tal eller lögner.
--------------------------------------------------
Malayalam
( 31 ) തീര്ച്ചയായും സൂക്ഷ്മത പാലിച്ചവര്ക്ക് വിജയമുണ്ട്.
( 32 ) അതായത് (സ്വര്ഗത്തിലെ) തോട്ടങ്ങളും മുന്തിരികളും,
( 33 ) തുടുത്ത മാര്വിടമുള്ള സമപ്രായക്കാരായ തരുണികളും.
( 34 ) നിറഞ്ഞ പാനപാത്രങ്ങളും.
( 35 ) അവിടെ അനാവശ്യമായ ഒരു വാക്കോ ഒരു വ്യാജവാര്ത്തയോ അവര് കേള്ക്കുകയില്ല.
--------------------------------------------------
Dutch
( 31 ) Voorwaar, voor de Moettaqôen is er een overwinning.
( 32 ) Tuinen en druivenstruiken.
( 33 ) En jeugdige gezellinnen, gelijk in leeftijd.
( 34 ) En een gevulde beker.
( 35 ) Zij horen daar geen onzin en geen leugens.
--------------------------------------------------
Somali
( 31 ) Kuwa Eebe ka dhawrsada waxay leeyihiin liibaan.
( 32 ) Beero iyo Cinabyana way heli.
( 33 ) Waxayna Guursan Haween da'yar oo isle eg.
( 34 ) Waxayna heli Cabbid wanaagsan.
( 35 ) Jannada kuma dhexmaqlaan hadal macna la'aan ah iyo is beenin midna.
--------------------------------------------------
Tamil
( 31 ) நிச்சயமாக பயபக்தியுடையவர்களுக்கு வெற்றிப் பாக்கியம் இருக்கிறது.
( 32 ) தோட்டங்களும், திராட்சைப் பழங்களும்.
( 33 ) ஒரே வயதுள்ள கன்னிகளும்.
( 34 ) பானம் நிறைந்த கிண்ணங்களும், (இருக்கின்றன).
( 35 ) அங்கு அவர்கள் வீணானவற்றையும், பொய்ப்பித்தலையும் கேட்கமாட்டார்கள்.
--------------------------------------------------
Hausa
( 31 ) Lalle ne, mãsu taƙawã nã da wani wurin sãmun babban rabo.
( 32 ) Lambuna da inabõbi.
( 33 ) Da cikakkun 'yammata, tsãrar jũna.
( 34 ) Da hinjãlan giya cikakku.
( 35 ) Bã su jin yãsassar magana, a cikinta, kuma bã su jin ƙaryatãwa.
--------------------------------------------------
Indonesian
( 31 ) Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa mendapat kemenangan,
( 32 ) (yaitu) kebun-kebun dan buah anggur,
( 33 ) dan gadis-gadis remaja yang sebaya,
( 34 ) dan gelas-gelas yang penuh (berisi minuman).
( 35 ) Di dalamnya mereka tidak mendengar perkataan yang sia-sia dan tidak (pula) perkataan dusta.
--------------------------------------------------
Malay
( 31 ) Sesungguhnya orang-orang yang bertaqwa, disediakan Syurga tempat mereka beroleh apa yang mereka ingini.
( 32 ) (Mereka akan beroleh) taman-taman bunga dan kebun-kebun buah-buahan, terutama anggur;
( 33 ) Dan perawan-perawan yang sebaya umurnya;
( 34 ) Serta piala atau gelas yang penuh dengan minuman;
( 35 ) Mereka tidak mendengar di dalam Syurga itu perkataan yang sia-sia, dan tiada pula perkataan yang dusta;
--------------------------------------------------
Swahili
( 31 ) Hakika wachamngu wanastahiki kufuzu,
( 32 ) Mabustani na mizabibu,
( 33 ) Na wake walio lingana nao,
( 34 ) Na bilauri zilizo jaa,
( 35 ) Hawatasikia humo upuuzi wala uwongo -
---------------------------------------------------
Thai
( 31 ) แท้จริงสำหรับบรรดาผู้ยำเกรงนั้น จะได้รับชัยชนะ
( 32 ) เรือกสวนหลากหลายและองุ่น
( 33 ) และบรรดาสาววัยรุ่นที่มีอายุคราวเดียวกัน
( 34 ) และแก้วที่มีเครื่องดื่มเต็มเปี่ยม
( 35 ) ในสวนสวรรค์นั้นพวกเขาจะไม่ได้ยินคำพูดไร้สาระและคำกล่าวเท็จ
--------------------------------------------------
Uzbek
( 31 ) Албатта, тақводорларга ютуқ бордир:
( 32 ) Боғ-роғлар, узумзорлар бордир.
( 33 ) Ва янги бўйи етган бир хил ёшдаги қизлар бордир.
( 34 ) Ва тўлдирилган қадаҳлар бордир.
( 35 ) У ерда бекорчи гапларни ҳам, ёлғон гапларни ҳам эшитмаслар.
--------------------------------------------------
Chinese
( 31 ) 敬畏的人们必有一种收获,
( 32 ) 许多园圃和葡萄,
( 33 ) 和两乳圆润,年龄划一的少女,
( 34 ) 和满杯的醴泉。
( 35 ) 他们在那里面听不到恶言和谎话。
Quranic posters surat (An-Naba)
English
( 31 ) Indeed, for the righteous is attainment -
( 32 ) Gardens and grapevines
( 33 ) And full-breasted [companions] of equal age
( 34 ) And a full cup.
( 35 ) No ill speech will they hear therein or any falsehood -
--------------------------------------------------
Francaise
( 31 ) Pour les pieux ce sera une réussite:
( 32 ) jardins et vignes,
( 33 ) et des (belles) aux seins arrondis, d'une égale jeunesse,
( 34 ) et coupes débordantes.
( 35 ) Ils n'y entendront ni futilités ni mensonges.
--------------------------------------------------
Deutsch
( 31 ) Gewiß, für die Gottesfürchtigen wird es einen Ort des Erfolgs geben,
( 32 ) umfriedete Gärten und Rebstöcke
( 33 ) und prächtige, gleichaltrige (weibliche Wesen)
( 34 ) und ein (stets) voller Becher.
( 35 ) Weder hören sie darin unbedachte Rede noch Lüge.
--------------------------------------------------
Turkish
31 ) Doğrusu, Allah'a karşı gelmekten sakınanlara kurtuluş, bahçeler, bağlar, yaşıtlar ve dolu kadehler vardır.
( 32 ) Doğrusu, Allah'a karşı gelmekten sakınanlara kurtuluş, bahçeler, bağlar, yaşıtlar ve dolu kadehler vardır.
( 33 ) Doğrusu, Allah'a karşı gelmekten sakınanlara kurtuluş, bahçeler, bağlar, yaşıtlar ve dolu kadehler vardır.
( 34 ) Doğrusu, Allah'a karşı gelmekten sakınanlara kurtuluş, bahçeler, bağlar, yaşıtlar ve dolu kadehler vardır.
( 35 ) Orada boş ve yalan söz işitmezler.
--------------------------------------------------
Poccnho
( 31 ) Воистину, богобоязненных ожидает место спасения,
( 32 ) Райские сады и виноградники,
( 33 ) и полногрудые сверстницы,
( 34 ) и полные чаши.
( 35 ) Они не услышат там ни пустословия, ни лжи.
--------------------------------------------------
Shqiptar
( 31 ) E, me të vërtetë, për ata që i kanë druajtur Perëndisë, u janë përgatitur vende kënaqësie:
( 32 ) kopshte dhe vreshta,
( 33 ) dhe vajza të reja, të njëjtës moshë,
( 34 ) dhe kupa të plota.
( 35 ) Nuk do të dëgjojnë atje (në xhennet) biseda të kota as gënjeshtra,
--------------------------------------------------
Spanish
( 31 ) Los temerosos tendrán un lugar de triunfo:
( 32 ) Jardines y viñedos
( 33 ) y doncellas de senos formados y edad invariable.
( 34 ) Y una copa rebosante.
( 35 ) Allí no oirán vanidad ni mentira.
--------------------------------------------------
Bengali
( 31 ) পরহেযগারদের জন্যে রয়েছে সাফল্য।
( 32 ) উদ্যান, আঙ্গুর,
( 33 ) সমবয়স্কা, পূর্ণযৌবনা তরুণী।
( 34 ) এবং পূর্ণ পানপাত্র।
( 35 ) তারা তথায় অসার ও মিথ্যা বাক্য শুনবে না।
--------------------------------------------------
Bosnian
( 31 ) A onima koji su se Allaha bojali želje će se ostvariti:
( 32 ) bašče i vinogradi,
( 33 ) i djevojke mlade, godīnā istih,
( 34 ) i pehari puni.
( 35 ) Tamo prazne besjede i neistinu neće slušati,
--------------------------------------------------
Italian
( 31 ) In verità avranno successo i timorati:
( 32 ) giardini e vigne,
( 33 ) fanciulle dai seni pieni e coetanee,
( 34 ) calici traboccanti.
( 35 ) Non udranno colà né vanità né menzogna:
--------------------------------------------------
Portugues
( 31 ) Por outra, os tementes obterão a recompensa,
( 32 ) Jardins e videiras,
( 33 ) E donzelas, da mesma idade, por companheiras,
( 34 ) E taças transbordantes,
( 35 ) Onde não escutarão veleidades nem mentidas.
----------------------------------------------- Swedish
( 31 ) I sin triumf får de gudfruktiga glädjas åt
( 32 ) lummiga parker och [spaljéer av] vindruvor
( 33 ) och följeslagerskor, evigt unga som de själva,
( 34 ) och bägare fyllda till brädden [med paradisets vin].
( 35 ) Där skall de varken höra tomt och meningslöst tal eller lögner.
--------------------------------------------------
Malayalam
( 31 ) തീര്ച്ചയായും സൂക്ഷ്മത പാലിച്ചവര്ക്ക് വിജയമുണ്ട്.
( 32 ) അതായത് (സ്വര്ഗത്തിലെ) തോട്ടങ്ങളും മുന്തിരികളും,
( 33 ) തുടുത്ത മാര്വിടമുള്ള സമപ്രായക്കാരായ തരുണികളും.
( 34 ) നിറഞ്ഞ പാനപാത്രങ്ങളും.
( 35 ) അവിടെ അനാവശ്യമായ ഒരു വാക്കോ ഒരു വ്യാജവാര്ത്തയോ അവര് കേള്ക്കുകയില്ല.
--------------------------------------------------
Dutch
( 31 ) Voorwaar, voor de Moettaqôen is er een overwinning.
( 32 ) Tuinen en druivenstruiken.
( 33 ) En jeugdige gezellinnen, gelijk in leeftijd.
( 34 ) En een gevulde beker.
( 35 ) Zij horen daar geen onzin en geen leugens.
--------------------------------------------------
Somali
( 31 ) Kuwa Eebe ka dhawrsada waxay leeyihiin liibaan.
( 32 ) Beero iyo Cinabyana way heli.
( 33 ) Waxayna Guursan Haween da'yar oo isle eg.
( 34 ) Waxayna heli Cabbid wanaagsan.
( 35 ) Jannada kuma dhexmaqlaan hadal macna la'aan ah iyo is beenin midna.
--------------------------------------------------
Tamil
( 31 ) நிச்சயமாக பயபக்தியுடையவர்களுக்கு வெற்றிப் பாக்கியம் இருக்கிறது.
( 32 ) தோட்டங்களும், திராட்சைப் பழங்களும்.
( 33 ) ஒரே வயதுள்ள கன்னிகளும்.
( 34 ) பானம் நிறைந்த கிண்ணங்களும், (இருக்கின்றன).
( 35 ) அங்கு அவர்கள் வீணானவற்றையும், பொய்ப்பித்தலையும் கேட்கமாட்டார்கள்.
--------------------------------------------------
Hausa
( 31 ) Lalle ne, mãsu taƙawã nã da wani wurin sãmun babban rabo.
( 32 ) Lambuna da inabõbi.
( 33 ) Da cikakkun 'yammata, tsãrar jũna.
( 34 ) Da hinjãlan giya cikakku.
( 35 ) Bã su jin yãsassar magana, a cikinta, kuma bã su jin ƙaryatãwa.
--------------------------------------------------
Indonesian
( 31 ) Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa mendapat kemenangan,
( 32 ) (yaitu) kebun-kebun dan buah anggur,
( 33 ) dan gadis-gadis remaja yang sebaya,
( 34 ) dan gelas-gelas yang penuh (berisi minuman).
( 35 ) Di dalamnya mereka tidak mendengar perkataan yang sia-sia dan tidak (pula) perkataan dusta.
--------------------------------------------------
Malay
( 31 ) Sesungguhnya orang-orang yang bertaqwa, disediakan Syurga tempat mereka beroleh apa yang mereka ingini.
( 32 ) (Mereka akan beroleh) taman-taman bunga dan kebun-kebun buah-buahan, terutama anggur;
( 33 ) Dan perawan-perawan yang sebaya umurnya;
( 34 ) Serta piala atau gelas yang penuh dengan minuman;
( 35 ) Mereka tidak mendengar di dalam Syurga itu perkataan yang sia-sia, dan tiada pula perkataan yang dusta;
--------------------------------------------------
Swahili
( 31 ) Hakika wachamngu wanastahiki kufuzu,
( 32 ) Mabustani na mizabibu,
( 33 ) Na wake walio lingana nao,
( 34 ) Na bilauri zilizo jaa,
( 35 ) Hawatasikia humo upuuzi wala uwongo -
---------------------------------------------------
Thai
( 31 ) แท้จริงสำหรับบรรดาผู้ยำเกรงนั้น จะได้รับชัยชนะ
( 32 ) เรือกสวนหลากหลายและองุ่น
( 33 ) และบรรดาสาววัยรุ่นที่มีอายุคราวเดียวกัน
( 34 ) และแก้วที่มีเครื่องดื่มเต็มเปี่ยม
( 35 ) ในสวนสวรรค์นั้นพวกเขาจะไม่ได้ยินคำพูดไร้สาระและคำกล่าวเท็จ
--------------------------------------------------
Uzbek
( 31 ) Албатта, тақводорларга ютуқ бордир:
( 32 ) Боғ-роғлар, узумзорлар бордир.
( 33 ) Ва янги бўйи етган бир хил ёшдаги қизлар бордир.
( 34 ) Ва тўлдирилган қадаҳлар бордир.
( 35 ) У ерда бекорчи гапларни ҳам, ёлғон гапларни ҳам эшитмаслар.
--------------------------------------------------
Chinese
( 31 ) 敬畏的人们必有一种收获,
( 32 ) 许多园圃和葡萄,
( 33 ) 和两乳圆润,年龄划一的少女,
( 34 ) 和满杯的醴泉。
( 35 ) 他们在那里面听不到恶言和谎话。