إن الساعة أتية أكاد أخفيها لتجزى كل نفس بما تسعى 020015

020015طه – القرآن الكريم بدقة غير مسبوقة - جودة عالية جدا Abdo Calligraphy إن الساعة أتية أكاد أخفيها لتجزى كل نفس بما تسعى 020015
۩۩۞ سبحانك اللهم و بحمدك ۞۩۩
---------
لوحات قرءانية
( سورة طه رقم 20 - الآية رقم 15 )
--------------
الرسم القرءاني
إِنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَىٰ
--------
التفسير الميسر:
إن الساعة التي يُبعث فيها الناس آتية لا بد من وقوعها، أكاد أخفيها من نفسي، فكيف يعلمها أحد من المخلوقين؛ لكي تُجزى كل نفس بما عملت في الدنيا من خير أو شر.
---------
آردو
قیامت یقیناً آنے والی ہے۔ میں چاہتا ہوں کہ اس (کے وقت) کو پوشیدہ رکھوں تاکہ ہر شخص جو کوشش کرے اس کا بدلا پائے
-----------
فارسي
قطعاً قیامت خواهد آمد، می خواهم (وقت) آن را پنهان دارم، تا هر کس در برابر سعی (و اعمالی) که می کند جزا داده شود.
-----------
البشتوية
بېشكه قیامت راتلونكى دى، زه غواړم چې دغه (قیامت) پټ وساتم، د دې لپاره چې هر نفس ته د هغو عملونو په سبب بدله وركړى شي چې دى يې كوي
quranic posters
(Surat Ta-Ha no. 20 , Ayat no. 15 )
---------
English
Indeed, the Hour is coming - I almost conceal it - so that every soul may be recompensed according to that for which it strives
-----------
Francais
L'Heure va certes arriver. Je la cache à peine, pour que chaque âme soit rétribuée selon ses efforts
-----------
Malay
"Sesungguhnya hari kiamat itu tetap akan datang - yang Aku sengaja sembunyikan masa datangnya - supaya tiap-tiap diri dibalas akan apa yang ia usahakan
-----------
Turkish
Herkes işlediğinin karşılığını görsün diye, zamanını gizli tuttuğum kıyamet mutlaka gelecektir
-----------
Bengali
কেয়ামত অবশ্যই আসবে, আমি তা গোপন রাখতে চাই; যাতে প্রত্যেকেই তার কর্মানুযায়ী ফল লাভ করে।
-----------
Indonesian
Segungguhnya hari kiamat itu akan datang Aku merahasiakan (waktunya) agar supaya tiap-tiap diri itu dibalas dengan apa yang ia usahakan
--------------
Swahili
Hakika Saa itakuja bila ya shaka. Nimekaribia kuificha, ili kila nafsi ilipwe kwa iliyo yafanya
-------------
Somali
Saacadda (Qiyaame) way imaan waxaana u Dhawayahy inaan Qariyo in laga Abaal mariyo Naf kasta waxay Camal Fashay
------------
Hausa
"Lalle ne Sa'a mai zuwa ce, lnã kusa da In ɓõye ta dõmin a sãka wa dukan rai da abin da yake aikatãwa."
----------
Deutsch
Gewiß, die Stunde kommt - Ich hielte sie beinahe (ganz) verborgen -, damit jeder Seele das vergolten wird, worum sie sich bemüht
-----------
Italian
In verità, l'Ora è imminente anche se la tengo celata, affinché ogni anima sia compensata delle opere sue
-----------
Spanish
La Hora vendrá con toda seguridad, y casi la tengo oculta para Mí mismo, para pagar a cada uno en lo que se haya esforzado
-----------
Chinese
复活时,确是要来临的,我几乎要隐藏它,以便每个人都因自己的行为而受报酬。
--------------
Thai
“แท้จริงวันอวสานของโลกนั้นกำลังมาถึงข้าปกปิดมันไว้เพื่อทุกชีวิตจะถูกตอบแทนตามี่มันได้แสวงหาไว้
-----------------------
Russian
Я едва ли не скрываю Час от Самого Себя, но он непременно настанет, чтобы каждому человеку воздали тем, к чему он стремился.
----------------------
Albanian
Çasti i gjykimit do të arrijë me siguri – atë e kam fsheh (nga çdokush) – kur secili do të shpërblehet për atë (përpjekje) që ka bërë.
--------------------------
Japanese
確かに(終末の)時は来るのであるが,それを秘めて置きたいのは,各人が努力したところに応じ,報いを受けさせるためである。
---------------------
Norwegian
Timen kommer. Men Jeg holder den skjult en stakket stund, så enhver kan belønnes etter sin innsats.