ألا يعلم من خلق وهو اللطيف الخبير 067014
Abdo Calligraphy
۩۩۞ سبحانك اللهم و بحمدك ۞۩۩
----------
أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ
( سورة المُلك رقم 67 - الآية 14 )
---------
التفسير الميسر:
ألا يعلم ربُّ العالمين خَلْقه وشؤونهم، وهو الذي خَلَقهم وأتقن خَلْقَهُمْ وأحسنه؟ وهو اللطيف بعباده، الخبير بهم وبأعمالهم.
---------
آردو
بھلا جس نے پیدا کیا وہ بےخبر ہے؟ وہ تو پوشیدہ باتوں کا جاننے والا اور (ہر چیز سے) آگاہ ہے
---------
البشتوية
ایا هغه ذات به نه پوهېږي چې يې (هر څه) پیدا كړي دي (ولې نه ! ) او هم دى ډېر باریك بین، ښه خبردار دى
---------
فارسي
آیا کسی که (همۀ موجودات را) آفریده است, (از حال آنها) نمی داند؟ در حالی که او باریک بین وآگاه است.
---------
كردي
مهگهر خوا نازانێت کێی دروست کردووهو چۆنی دروست کردووه، لهکاتێکدا ئهو زاته وردکارو به سۆزو ئاگایه.
----------
أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ
( سورة المُلك رقم 67 - الآية 14 )
---------
التفسير الميسر:
ألا يعلم ربُّ العالمين خَلْقه وشؤونهم، وهو الذي خَلَقهم وأتقن خَلْقَهُمْ وأحسنه؟ وهو اللطيف بعباده، الخبير بهم وبأعمالهم.
---------
آردو
بھلا جس نے پیدا کیا وہ بےخبر ہے؟ وہ تو پوشیدہ باتوں کا جاننے والا اور (ہر چیز سے) آگاہ ہے
---------
البشتوية
ایا هغه ذات به نه پوهېږي چې يې (هر څه) پیدا كړي دي (ولې نه ! ) او هم دى ډېر باریك بین، ښه خبردار دى
---------
فارسي
آیا کسی که (همۀ موجودات را) آفریده است, (از حال آنها) نمی داند؟ در حالی که او باریک بین وآگاه است.
---------
كردي
مهگهر خوا نازانێت کێی دروست کردووهو چۆنی دروست کردووه، لهکاتێکدا ئهو زاته وردکارو به سۆزو ئاگایه.
( Surat Al-Mulk no. 67 , Ayat no. 14 )
---------
English
Does He who created not know, while He is the Subtle, the Acquainted?
---------
Francais
Ne connaît-Il pas ce qu'Il a créé alors que c'est Lui le Compatissant, le Parfaitement Connaisseur?
---------
Malay
Tidakkah Allah yang menciptakan sekalian makhluk itu mengetahui (segala-galanya)? Sedang Ia Maha Halus urusan PentadbiranNya, lagi Maha Mendalam PengetahuanNya!
---------
Turkish
Yaratan bilmez olur mu? O, Latif'tir, haberdardır.
---------
Bengali
যিনি সৃষ্টি করেছেন, তিনি কি করে জানবেন না? তিনি সূক্ষ্নজ্ঞানী, সম্যক জ্ঞাত।
---------
Indonesian
Apakah Allah Yang menciptakan itu tidak mengetahui (yang kamu lahirkan atau rahasiakan); dan Dia Maha Halus lagi Maha Mengetahui?
---------
Swahili
Asijue aliye umba, naye ndiye Mjua siri, Mwenye khabari?
---------
Somali
Ma waxaan wax ogeyn Eebaha wax walba abuuray ee wax walba daalacan
---------
Hausa
Ashe, wanda Ya yi halitta bã zai iya saninta ba, alhãli kuwa shi Mai tausasãwa ne, kuma Mai labartawa?
---------
Chinese
创造者既是玄妙而且彻知的,难道他不知道你们所隐匿的言语吗?
---------
Deutsch
Sollte denn Derjenige, Der erschaffen hat, nicht Bescheid wissen'? Und Er ist der Feinfühlige und Allkundige
---------
Italian
Non conoscerebbe ciò che Egli stesso ha creato, quando Egli è il Sottile, il Ben informato?
---------
Greek
Μα είναι δυνατόν να μη γνωρίζει (τις υποθέσεις των πλασμάτων) Αυτός που (τα) έπλασε; Κι Αυτός είναι ο Αλ-Λατείφ (ο Ευγενής προς τους δούλους Του), ο Αλ-Χαμπείρ (έχει απεριόριστη γνώση).
---------
Hindi
क्या वह जिसने सभी प्राणियों को पैदा किया, वह भेद और भेद से भी अधिक छिपी चीज़ को नहीं जानेगा?! जबकि वह अपने बंदों के रहस्यों से अवगत, उनके मामलों की पूरी ख़बर रखने वाला है। उनमें से कुछ भी उससे छिपा नहीं है।
---------
Amharic
የፈጠረን አምላክ እርሱ እውቀተ ረቂቁ ውስጠ አዋቂው ሲሆን (ሚስጢርን) ሁሉ አያውቅምን?
---------
עִברִית
האם הבורא אינו יודע את אשר ברא? הוא הנוהג בנועם אשר יודע הכול!
---------
Russian
Неужели этого не будет знать Тот, Кто сотворил, если Он - Проницательный (или Добрый), Ведающий?
---------
Thai
พระผู้ทรงสร้างจะมิทรงรอบรู้ดอกหรือ ? พระองค์คือผู้ทรงรอบรู้อย่างถี่ถ้วนผู้ทรงตระหนักยิ่ง
---------
Japanese 日本語
かれが創造されたものを,知らないであろうか。かれは,深奥を理解し通暁なされる。
---------
Norwegian
Skulle ikke Han kjenne den Han har skapt? Han er den Uutgrunnelige, den Innsiktsfulle.
---------
English
Does He who created not know, while He is the Subtle, the Acquainted?
---------
Francais
Ne connaît-Il pas ce qu'Il a créé alors que c'est Lui le Compatissant, le Parfaitement Connaisseur?
---------
Malay
Tidakkah Allah yang menciptakan sekalian makhluk itu mengetahui (segala-galanya)? Sedang Ia Maha Halus urusan PentadbiranNya, lagi Maha Mendalam PengetahuanNya!
---------
Turkish
Yaratan bilmez olur mu? O, Latif'tir, haberdardır.
---------
Bengali
যিনি সৃষ্টি করেছেন, তিনি কি করে জানবেন না? তিনি সূক্ষ্নজ্ঞানী, সম্যক জ্ঞাত।
---------
Indonesian
Apakah Allah Yang menciptakan itu tidak mengetahui (yang kamu lahirkan atau rahasiakan); dan Dia Maha Halus lagi Maha Mengetahui?
---------
Swahili
Asijue aliye umba, naye ndiye Mjua siri, Mwenye khabari?
---------
Somali
Ma waxaan wax ogeyn Eebaha wax walba abuuray ee wax walba daalacan
---------
Hausa
Ashe, wanda Ya yi halitta bã zai iya saninta ba, alhãli kuwa shi Mai tausasãwa ne, kuma Mai labartawa?
---------
Chinese
创造者既是玄妙而且彻知的,难道他不知道你们所隐匿的言语吗?
---------
Deutsch
Sollte denn Derjenige, Der erschaffen hat, nicht Bescheid wissen'? Und Er ist der Feinfühlige und Allkundige
---------
Italian
Non conoscerebbe ciò che Egli stesso ha creato, quando Egli è il Sottile, il Ben informato?
---------
Greek
Μα είναι δυνατόν να μη γνωρίζει (τις υποθέσεις των πλασμάτων) Αυτός που (τα) έπλασε; Κι Αυτός είναι ο Αλ-Λατείφ (ο Ευγενής προς τους δούλους Του), ο Αλ-Χαμπείρ (έχει απεριόριστη γνώση).
---------
Hindi
क्या वह जिसने सभी प्राणियों को पैदा किया, वह भेद और भेद से भी अधिक छिपी चीज़ को नहीं जानेगा?! जबकि वह अपने बंदों के रहस्यों से अवगत, उनके मामलों की पूरी ख़बर रखने वाला है। उनमें से कुछ भी उससे छिपा नहीं है।
---------
Amharic
የፈጠረን አምላክ እርሱ እውቀተ ረቂቁ ውስጠ አዋቂው ሲሆን (ሚስጢርን) ሁሉ አያውቅምን?
---------
עִברִית
האם הבורא אינו יודע את אשר ברא? הוא הנוהג בנועם אשר יודע הכול!
---------
Russian
Неужели этого не будет знать Тот, Кто сотворил, если Он - Проницательный (или Добрый), Ведающий?
---------
Thai
พระผู้ทรงสร้างจะมิทรงรอบรู้ดอกหรือ ? พระองค์คือผู้ทรงรอบรู้อย่างถี่ถ้วนผู้ทรงตระหนักยิ่ง
---------
Japanese 日本語
かれが創造されたものを,知らないであろうか。かれは,深奥を理解し通暁なされる。
---------
Norwegian
Skulle ikke Han kjenne den Han har skapt? Han er den Uutgrunnelige, den Innsiktsfulle.