054041 ولقد جاء آل فرعون النذر

Abdo Calligraphy 054041 ولقد جاء آل فرعون النذر
لوحات قرانية من سورة القمر الاية( 41 )
الرسم الاملائى
وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ
-----------------------------------------------------------------------
التفسير الميسر
( 41 ) ولقد جاء أتباعَ فرعون وقومَه إنذارُنا بالعقوبة لهم على كفرهم.
-----------------------------------------------------------------------
فارسي
( 41 ) وبه راستی هشدار دهندگان به سراغ خاندان فرعون آمدند.
------------------------------------------------------------------------
أردو
( 41 ) اور قوم فرعون کے پاس بھی ڈر سنانے والے آئے
------------------------------------------------------------------------
كردي
( 41 ) بێگومان بۆ فیرعه‌ون و ده‌ست و پێوه‌ندیشی بێدارکه‌ره‌وه‌کان هاتن
quranic posters surat(Al-Qamar)
English
( 41 ) And there certainly came to the people of Pharaoh warning.
----------------------------------------------------------------------
Francaise
( 41 ) Les avertissements vinrent certes, aux gens de Pharaon.
----------------------------------------------------------------------
Deutsch
( 41 ) Und (auch) zu Fir'auns Leuten kamen ja die Warnungen.
----------------------------------------------------------------------
Turkish
( 41 ) And olsun ki, Firavun erkanına uyaranlar geldi.
-----------------------------------------------------------------------
Poccnho
( 41 ) Предостережения также явились к роду Фараона.
-----------------------------------------------------------------------
shqiptar
( 41 ) Edhe njerëzve të Faraonit u patën ardhur paralajmërimet,
-----------------------------------------------------------------------
Spanish
( 41 ) Y les llegaron Mis advertencias a la gente de Firaún.
------------------------------------------------------------------------
Bengali
( 41 ) ফেরাউন সম্প্রদায়ের কাছেও সতর্ককারীগণ আগমন করেছিল।
------------------------------------------------------------------------
Bosnian
( 41 ) I faraonovim ljudima su opomene došle,
------------------------------------------------------------------------
Italian
( 41 ) E invero giunsero ammonimenti alla gente di Faraone.
------------------------------------------------------------------------
Portugues
( 41 ) E também se apresentaram os admoestadores ao povo do Faraó.
------------------------------------------------------------------------
Swedish
( 41 ) [Även] Faraos folk varnades;
------------------------------------------------------------------------
Malayalam
( 41 ) ഫിര്‍ഔന്‍ കുടുംബത്തിനും താക്കീതുകള്‍ വന്നെത്തുകയുണ്ടായി.
------------------------------------------------------------------------
Dutch
( 41 ) En voorzeker, tot Fir'aun kwamen waarschuwingen.
------------------------------------------------------------------------
Somali
( 41 ) Fircoon iyo ehelkiisii waxaa uyimid digid.
------------------------------------------------------------------------
Tamil
( 41 ) ஃபிர்அவ்னின் கூட்டத்தாருக்கும் அச்சமூட்டும் எச்சரிக்கைகள் வந்தன.
------------------------------------------------------------------------
Hausa
( 41 ) Kuma lalle, haƙĩƙa, gargaɗin ya jẽ wa mabiyan Fir'auna.
------------------------------------------------------------------------
Indonesian
( 41 ) Dan sesungguhnya telah datang kepada kaum Fir'aun ancaman-ancaman.
-----------------------------------------------------------------------
Malay
( 41 ) Dan demi sesungguhnya! Firaun dan kaumnya telah didatangi (Rasul-rasul) pemberi amaran.
----------------------------------------------------------------------- Swahili
( 41 ) Na Waonyaji waliwafikia watu wa Firauni.
-----------------------------------------------------------------------
Thai
( 41 ) และโดยแน่นอน ได้มีการตักเตือนมายังวงศ์วานของฟิรเอาน.
------------------------------------------------------------------------
Uzbek
( 41 ) Дарҳақиқат, Фиръавн аҳлига огоҳлантиришлар келди.
-------------------------------------------------------------------------
Chinese
( 41 ) 警告确已降临法老的百姓,