037180182 سبحان ربك رب العزة عما يصفون

Abdo Calligraphy 037180182 سبحان ربك رب العزة عما يصفون
لوحات قرانية من سورة الصافات الأية 180-182
الرسم الإملائى
( 180 ) سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
( 181 ) وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ
( 182 ) وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
--------------------------------------------------------------------------
فارسى
( 180 ) پاک و منزه است پروردگار تو، پروردگار عزت، از آنچه (مشرکان) توصیف می کنند.
( 181 ) و سلام، بر رسولان.
( 182 ) و سپاس و ستایش مخصوص خداوندی است که پروردگار جهانیان است.
---------------------------------------------------------------------------
أردو
( 180 ) یہ جو کچھ بیان کرتے ہیں تمہارا پروردگار جو صاحب عزت ہے اس سے (پاک ہے)
( 181 ) اور پیغمبروں پر سلام
( 182 ) اور سب طرح کی تعریف خدائے رب العالمین کو (سزاوار) ہے
----------------------------------------------------------------------------
كردى
180 ) پاکی و بێگه‌ردی بۆ په‌روه‌ردگارت، په‌روه‌ردگاری خاوه‌ن ده‌سه‌ڵات، له‌وه‌ی که ئه‌وانه ده‌یده‌نه پاڵ ئه‌و زاته بێ هاوه‌ڵ و هاوتایه‌.
( 181 ) سڵاو دروودیش له‌سه‌ر هه‌موو پێغه‌مبه‌ران و سه‌رجه‌م فرستاده‌کانی خوا.
( 182 ) سوپاس و ستایشیش بۆ خوا، په‌روه‌ردگاری هه‌موو جیهانان هه‌میشه و به‌رده‌وام.
Quranic posters surat ( As-Saaffaat)
English
( 180 ) Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.
( 181 ) And peace upon the messengers.
( 182 ) And praise to Allah, Lord of the worlds.
----------------------------------------------------------------------
Francaise
( 180 ) Gloire à ton Seigneur, le Seigneur de la puissance. Il est au-dessus de ce qu'ils décrivent!
( 181 ) Et paix sur les Messagers,
( 182 ) et louange à Allah, Seigneur de l'univers!
------------------------------------------------------------------------
Deutsch
( 180 ) Preis sei deinem Herrn, dem Herrn der Macht! (Erhaben ist Er) über das, was sie (Ihm) zuschreiben.
( 181 ) Und Friede sei auf den Gesandten!
( 182 ) Und (alles) Lob gehört Allah, dem Herrn der Weltenbewohner!
---------------------------------------------------------------------
Turkish
( 180 ) Senin güçlü olan Rabbin, onların vasıflandırmalarından münezzehtir.
( 181 ) Ve selam, peygamberleredir.
( 182 ) Hamd de Alemlerin Rabbi Allah'adır.
----------------------------------------------------------------------
Poccnho
( 180 ) Твой Господь, Господь могущества, пречист и далек от того, что они приписывают Ему.
( 181 ) Мир посланникам!
( 182 ) Хвала Аллаху, Господу миров!
---------------------------------------------------------------------
Shqiptar
( 180 ) Qoftë lavdëruar Zoti yt, Zot i madhërisë (dhe qoftë i pastër) nga ajo që ia përshkruajnë ata!
( 181 ) Dhe përshëndetje e madhe qoftë mbi pejgamberët,
( 182 ) dhe falenderimi qoftë për Allahun – Zotin e gjithësisë!
---------------------------------------------------------------------
Spanish
( 180 ) ¡Gloria a tu Señor!, el Señor del poder por encima de lo que (le) atribuyen.
( 181 ) Paz sobre los enviados.
( 182 ) Y las alabanzas a Allah, el Señor de los mundos.
------------------------------------------------------------
Bengali
( 180 ) পবিত্র আপনার পরওয়ারদেগারের সত্তা, তিনি সম্মানিত ও পবিত্র যা তারা বর্ণনা করে তা থেকে।
( 181 ) পয়গম্বরগণের প্রতি সালাম বর্ষিত হোক।
( 182 ) সমস্ত প্রশংসা বিশ্বপালক আল্লাহর নিমিত্ত।
-----------------------------------------------------------
Bosnian
( 180 ) Veličanstven je Gospodar tvoj, Dostojanstveni, i daleko od onoga kako Ga predstavljaju oni! –
( 181 ) i mir poslanicima
( 182 ) i hvaljen neka je Allah, Gospodar svjetova!
---------------------------------------------------------
Italian
( 180 ) Gloria al tuo Signore, Signore dell'onnipotenza, ben al di sopra di quel che Gli attribuiscono
( 181 ) e pace sugli inviati,
( 182 ) e lode ad Allah, Signore dei mondi.
------------------------------------------------------------------
Portugues
( 180 ) Glorificado seja o teu Senhor, o Senhor do Poder, de tudo quanto (Lhe) atribuem.
( 181 ) E que a paz esteja com os mensageiros!
( 182 ) E louvado seja Deus, Senhor do Universo!
--------------------------------------------------------------
Swedish
( 180 ) STOR är din Herre, den Allsmäktige, i Sin härlighet, fjärran från [försöken] att beskriva [Hans Väsen]!
( 181 ) Och fred och välsignelse över [Hans] budbärare!
( 182 ) Lova och prisa Gud, världarnas Herre!
---------------------------------------------------------------
Malayalam
( 180 ) പ്രതാപത്തിന്‍റെ നാഥനായ നിന്‍റെ രക്ഷിതാവ് അവര്‍ ചമച്ചു പറയുന്നതില്‍ നിന്നെല്ലാം എത്ര പരിശുദ്ധന്‍!
( 181 ) ദൂതന്‍മാര്‍ക്കു സമാധാനം!
( 182 ) ലോകരക്ഷിതാവായ അല്ലാഹുവിന് സ്തുതി!
--------------------------------------------------------------------
Dutch
( 180 ) Heilig is jouw Heer, de Heer van de Almacht, boven wat zij toeschrijven.
( 181 ) En vrede zij met de gezondenen.
( 182 ) En alle lof zij Allah, de Heer der Werelden.
--------------------------------------------------------------------
Somali
( 180 ) Waxaana kanasahan Eebahaaga sharafta leh waxay kutilmaarnaan gaaladu (oo xun).
( 181 ) Nabadgalyana ha ahaato Rasuuladii korkooda.
( 182 ) Mahadna waxaa iskaleh Eebaha (Barbaariyaha) Caalamka ah.
------------------------------------------------------------
Tamil
( 180 ) அவர்கள் வர்ணிப்பதை விட்டும், கண்ணியத்தின் இறைவனான உம்முடைய இறைவன் தூயவன்.
( 181 ) மேலும் முர்ஸல்(களான அவன் தூதர்)கள் மீது ஸலாம் உண்டாவதாக.
( 182 ) வல்ஹம்து லில்லாஹி ரப்பில் ஆலமீம் (இன்னும் புகழ் அனைத்தும் அகிலங்களின் இறைவனாகிய அல்லாஹ்வுக்கே உரித்தாகும்).
----------------------------------------------------------------
Hausa
( 180 ) Tsarki ya tabbata ga Ubangijinka, Ubangijin rinjãye, daga barin abin da suke siffantãwa.
( 181 ) Kuma aminci ya tabbata ga Manzanni.
( 182 ) Kuma gõdiya ta tabbata ga Allah Ubangijin halittu.
----------------------------------------------------------------
Indonesian
180 ) Maha Suci Tuhanmu Yang mempunyai keperkasaan dari apa yang mereka katakan.
( 181 ) Dan kesejahteraan dilimpahkan atas para rasul.
( 182 ) Dan segala puji bagi Allah Tuhan seru sekalian alam.
--------------------------------------------------------------
Malay
( 180 ) Maha Suci Tuhanmu Yang mempunyai keperkasaan dari apa yang mereka katakan.
( 181 ) Dan kesejahteraan dilimpahkan atas para rasul.
( 182 ) Dan segala puji bagi Allah Tuhan seru sekalian alam.
---------------------------------------------------------------
Swahili
( 180 ) Subhana Rabbi'l'Izzat Ametakasika Mola Mlezi Mwenye enzi na yale wanayo mzulia.
( 181 ) Na Salamu juu ya Mitume.
( 182 ) Na sifa njema zote ni za Mwenyezi Mungu Mola Mlezi wa walimwengu wote.
----------------------------------------------------------
Thai
( 180 ) มหาบริสุทธิ์ยิ่งแด่พระเจ้าของเจ้าพระเจ้าแห่งอำนาจจากสิ่งที่พวกเขากล่าวอ้าง
( 181 ) ศานติจงมีแด่บรรดาร่อซูลทั้งหลาย
( 182 ) และบรรดาการสรรเสริญทั้งมวลเป็นของอัลลอฮฺ พระเจ้าแห่งสากลโลก
----------------------------------------------------------
Uzbek
( 180 ) Сенинг Роббинг, иззат Робби улар қилган васфдан покдир.
( 181 ) Ва Пайғамбарларга салом бўлсин!
( 182 ) Оламларнинг Робби Аллоҳга ҳамдлар бўлсин!
-----------------------------------------------------------------
Chinese
( 180 ) 超绝哉你的主--尊荣的主宰!他是超乎他们的叙述的。
( 181 ) 祝众使者平安!
( 182 ) 一切赞颂,全归真主--全世界的主!