009129 حسبي الله

9 129 – القرآن الكريم بدقة غير مسبوقة - جودة عالية جدا Abdo Calligraphy 009129 حسبي الله
۩۩۞ سبحانك اللهم وبحمدك ۞۩۩
-------------------------------------
لوحات قرآنية بدقة عالية جدا
-------------------------------------
بسم الله الرحمن الرحيم
( فَإِن تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ ۖ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ )
( سورة التوبة رقم 9 - الآية 129 )
------------------------------------
التفسير الميسر:    
فإن أعرض المشركون والمنافقون عن الإيمان بك -أيها الرسول (عليه الصلاة و السلام) - فقل لهم: حسبي الله، يكفيني جميع ما أهمَّني، لا معبود بحق إلا هو، عليه اعتمدت، وإليه فَوَّضْتُ جميع أموري؛ فإنه ناصري ومعيني، وهو رب العرش العظيم، الذي هو أعظم المخلوقات.
-------------------------------------
آردو
پھر اگر یہ لوگ پھر جائیں (اور نہ مانیں) تو کہہ دو کہ خدا مجھے کفایت کرتا ہے اس کے سوا کوئی معبود نہیں اسی پر میرا بھروسہ ہے اور وہی عرش عظیم کا مالک ہے
---------------------------------------
فارسي
پس اگر روی بر گردانند ، بگو :« خدا برای من کافی است ، هیچ معبودی (به حق) جز او نیست ،براو توکل کردم، و او پروردگار عرش عظیم است »
---------------------------------------
كردي
جا ئه‌گه‌ر ئه‌وانه (له‌گه‌ڵ ئه‌و هه‌موو دڵسۆزیی و میهره‌بانیه‌ی تۆدا) هه‌ر پشت هه‌ڵکه‌ن و گوێت بۆ نه‌گرن، ئه‌وه ئیتر تۆ بڵێ: من خوام به‌سه یارو یاوه‌رم بێت، که پشتگیرو یاریده‌ده‌رم بێت، هیچ خوایه‌ک نیه جگه له‌و، هه‌ر پشت به‌و ده‌به‌ستم، ئه‌و زاته‌ش په‌روه‌ردگاری عه‌رشی گه‌وره‌یه‌.
---------------------------------------
( Surat At-Tawbah no. 9 , Ayat no. 129 )
------------------------------------
English
But if they turn away, [O Muhammad], say, «Sufficient for me is Allah; there is no deity except Him. On Him I have relied, and He is the Lord of the Great Throne.»
---------------------------------------
Francais
Alors, s›ils se détournent dis: «Allah me suffit. Il n›y a de divinité que Lui. En Lui je place ma confiance; et Il est le Seigneur du Trône immense».
---------------------------------------
Malay
Kemudian jika mereka berpaling ingkar, maka katakanlah (wahai Muhammad): «cukuplah bagiku Allah (yang menolong dan memeliharaku), tiada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia; kepadaNya aku berserah diri, dan Dia lah yang mempunyai Arasy yang besar.»
---------------------------------------
Turkish
Eğer yüz çevirirlerse de ki: «Allah bana yeter; O›ndan başka tanrı yoktur, yalnız O›na güveniyorum; O büyük arşın Rabbidir.»
---------------------------------------
Bengali
এ সত্ত্বেও যদি তারা বিমুখ হয়ে থাকে, তবে বলে দাও, আল্লাহই আমার জন্য যথেষ্ট, তিনি ব্যতীত আর কারো বন্দেগী নেই। আমি তাঁরই ভরসা করি এবং তিনিই মহান আরশের অধিপতি।
---------------------------------------
Indonesian
Jika mereka berpaling (dari keimanan), maka katakanlah: «Cukuplah Allah bagiku; tidak ada Tuhan selain Dia. Hanya kepada-Nya aku bertawakkal dan Dia adalah Tuhan yang memiliki ‹Arsy yang agung».
----------------------------------------
Swahili
Basi wakigeuka, wewe sema: Mwenyezi Mungu ananitosheleza. Hapana mungu isipokuwa Yeye tu. Mimi namtegemea Yeye, na Yeye ndiye Mola Mlezi wa Kiti Kikuu cha Enzi.
-----------------------------------------
Somali
haddayse jeedsadaan Dadku waxaad dhahdaa Kaalmeeyahaygu waa Ilaahay ‹Eebe mooyee Ilaah kalana ma jiro isagaana talo saartay waana Eebaha Carsghiga wayn.
----------------------------------------
Chinese

如果他们违背正道,你就说:真主是能使我满足的,除他外,绝无应受崇拜的。我只信托他,他是有伟大的宝座的。
------------------------------------------
Deutsch
Wenn sie sich aber abkehren, dann sag: Meine Genüge ist Allah. Es gibt keinen Gott außer Ihm. Auf Ihn verlasse ich mich, und Er ist der Herr des gewaltigen Thrones.
------------------------------------------
Spanish
Pero si te dan la espalda, di: ¡Allah me basta, no hay dios sino Él, a Él me confío y Él es el Señor del Trono inmenso!
-------------------------------------------
Italian
Se poi volgono le spalle, di›: “Mi basta Allah. Non c›è altro dio all›infuori di Lui. A Lui mi affido. Egli è il Signore del Trono immenso”..
----------------------------------------