Download Vector
089027030 يا أيتها النفس المطمئنة
۩۩۞ سبحانك اللهم وبحمدك ۞۩۩
-------------------------------------
لوحات قرآنية بدقة عالية جدا
-------------------------------------
بسم الله الرحمن الرحيم
( 27 )   يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
( 28 )   ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
( 29 )   فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
( 30 )   وَادْخُلِي جَنَّتِي
( سورة الفجر رقم 89 - الآيات 27 - 30 )
------------------------------------
التفسير الميسر:
 يا أيتها النفس المطمئنة إلى ذِكر الله والإيمان به، وبما أعدَّه من النعيم للمؤمنين، ارجعي إلى ربك راضية بإكرام الله لك، والله سبحانه قد رضي عنك، فادخلي في عداد عباد الله الصالحين، وادخلي معهم جنتي.
-------------------------------------
آردو
( 27 )   اے اطمینان پانے والی روح!
( 28 )   اپنے پروردگار کی طرف لوٹ چل۔ تو اس سے راضی وہ تجھ سے راضی
( 29 )   تو میرے (ممتاز) بندوں میں شامل ہو جا
( 30 )   اور میری بہشت میں داخل ہو جا
---------------------------------------
فارسي
( 27 )   «ای روح آرام یافته.
( 28 )   به سوی پروردگارت باز گرد, در حالی که تو از او خوشنوی و او از تو خشنود است.
( 29 )   پس در زمرۀ نبدگان (خاص) من در آی.
( 30 )   وبه بهشت من وارد شو»
---------------------------------------
( Surat Al-Fajr no. 89 , Ayat no. 27-30 )
------------------------------------
English
( 27 )   [To the righteous it will be said], «O reassured soul,
( 28 )   Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],
( 29 )   And enter among My [righteous] servants
( 30 )   And enter My Paradise.»
---------------------------------------
Francais
( 27 )   «O toi, âmeapaisée,
( 28 )   retournevers ton Seigneur, satisfaite et agréée;
( 29 )   entre doncparmiMesserviteurs,
( 30 )   et entre dans Mon Paradis».
---------------------------------------
Malay
( 27 )   (Setelah menerangkan akibat orang-orang yang tidak menghiraukan akhirat, Tuhan menyatakan bahawa orang-orang yang beriman dan beramal soleh akan disambut dengan kata-kata): «Wahai orang yang mempunyai jiwa yang sentiasa tenang tetap dengan kepercayaan dan bawaan baiknya! -
( 28 )   «Kembalilah kepada Tuhanmu dengan keadaan engkau berpuas hati (dengan segala nikmat yang diberikan) lagi diredhai (di sisi Tuhanmu) ! -
( 29 )   «Serta masuklah engkau dalam kumpulan hamba-hambaku yang berbahagia -
( 30 )   «Dan masuklah ke dalam SyurgaKu! «
---------------------------------------
Turkish
( 27 )   Ey huzur içinde olan can!
( 28 )   O, senden, sen de O›ndan hoşnut olarak Rabbine dön!
( 29 )   Ey can! İyi kullarımın arasına gir.
( 30 )   Cennetime gir.
---------------------------------------
Bengali
( 27 )   হে প্রশান্ত মন,
( 28 )   তুমি তোমার পালনকর্তার নিকট ফিরে যাও সন্তুষ্ট ও সন্তোষভাজন হয়ে।
( 29 )   অতঃপর আমার বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাও।
( 30 )   এবং আমার জান্নাতে প্রবেশ কর।
---------------------------------------
Indonesian
( 27 )   Hai jiwa yang tenang.
( 28 )   Kembalilah kepada Tuhanmu dengan hati yang puas lagi diridhai-Nya.
( 29 )   Maka masuklah ke dalam jama›ah hamba-hamba-Ku,
( 30 )   masuklah ke dalam surga-Ku.
-----------------------------------------
Swahili
( 27 )   Ewe nafsi iliyo tua!
( 28 )   Rejea kwa Mola wako Mlezi umeridhika, na umemridhisha.
( 29 )   Basi ingia miongoni mwa waja wangu,
( 30 )   Na ingia katika Pepo yangu.
-----------------------------------------
Somali
 27 )   Naftase xaqa rumaysay ee Xasillooneey.
( 28 )   U noqo Eebaha adoo raalli ah lagana raalli noqday.
( 29 )   dhexgalna Addoomadayda (wanaagsan).
( 30 )   Galna Jannadayda.
----------------------------------------
Deutsch
( 27 )   O du Seele, die du Ruhe gefunden hast,
( 28 )   kehre zu deinem Herrn zufrieden und mit Wohlgefallen zurück.
( 29 )   Tritt ein unter Meine Diener,
( 30 )   und tritt ein in Meinen (Paradies)garten.
---------------------------------------
Italian
( 27 )   “O anima ormai acquietata,
( 28 )   ritorna al tuo Signore soddisfatta e accetta;
( 29 )   entra tra i Miei servi,
( 30 )   entra nel Mio Paradiso”.
---------------------------------------
Chinese
( 27 )   安定的灵魂啊!
( 28 )   你应当喜悦地,被喜悦地归於你的主。
( 29 )   你应当入在我的众仆里;
( 30 )   你应当入在我的乐园里。
------------------------------------------
Spanishر
( 27 )   ¡Oh alma sosegada!
( 28 )   Regresa a tuSeñor, satisfecha y satisfactoria.
( 29 )   Y entra con Missiervos,
( 30 )   entra en MiJardín.
لوحات قرآنية من مصحف مصر كتبت بالرسم العثماني بخط نسخ احترافي وهو أحد أكثر الخطوط الحاسوبية العربية تطورا من حيث محاكاة الخطاط إلى حد بعيد.
إذا نال مشروع اللوحات القرآنية إعجابكم وأحببت المساهمة معنا بالدعم المالي أو الفني أو العلمي أو التقني أو بشرائك أحد خطوطنا أو خدماتنا أو تخبر أصدقاءك عن المشروع والدال على الخير كفاعله.
التفسير و الترجمة من موقع آيات.