Download Vector
010086 ونجنا برحمتك من القوم الكافرين
قرانية من لوحات سورة يونس الأية 86
الرسم الإملائى
( 86 ) وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ
---------------------------------------------------------------------------
فارسى
( 86 ) و به رحمتت ما را از (شر) گروه کافران نجات بده ».
---------------------------------------------------------------------------
أردو
( 86 ) اور اپنی رحمت سے قوم کفار سے نجات بخش
---------------------------------------------------------------------------
كردى
( 86 ) هه‌روه‌ها به‌ڕه‌حمه‌ت و میهره‌بانی خۆت (ده‌رووی خێرمان لێ بکه‌ره‌وه‌) ڕزگارمان بکه له ده‌ست هۆزو ده‌سته‌ی بێ‌باوه‌ڕان
English
( 86 ) And save us by Your mercy from the disbelieving people."
---------------------------------------------------------------------------
Francaise
( 86 ) Et délivre-nous, par Ta miséricorde, des gens mécréants».
---------------------------------------------------------------------------
Deutsch
( 86 ) und errette uns durch Deine Barmherzigkeit von dem ungläubigen Volk!"
---------------------------------------------------------------------------
Turkish
( 86 ) "Allah'a güvendik; Ey Rabbimiz! Zalim bir millet ile bizi sınama, rahmetinle bizi kafirlerden kurtar" dediler.
---------------------------------------------------------------------------
Poccnho
( 86 ) По Своей милости спаси нас от людей неверующих».
---------------------------------------------------------------------------
Shqiptar
( 86 ) dhe shpëtona neve, me mëshirën Tënde, nga populli mohues!”
---------------------------------------------------------------------------
Spanish
( 86 ) Y sálvanos, por tu Misericordia, de la gente incrédula.
---------------------------------------------------------------------------
Bengali
( 86 ) আর আমাদেরকে অনুগ্রহ করে ছাড়িয়ে দাও এই কাফেরদের কবল থেকে।
---------------------------------------------------------------------------
Bosnian
( 86 ) i spasi nas, milošću Svojom, od naroda koji ne vjeruje!"
---------------------------------------------------------------------------
Italian
( 86 ) Liberaci, per la Tua misericordia, da questo popolo di miscredenti”.
---------------------------------------------------------------------------
Portugues
( 86 ) E com a Tua misericórdia salva-nos do povo incrédulo.
---------------------------------------------------------------------------
Swedish
( 86 ) rädda oss av nåd från dessa förnekare av sanningen!"
---------------------------------------------------------------------------
Malayalam
( 86 ) നിന്‍റെ കാരുണ്യം കൊണ്ട് സത്യനിഷേധികളായ ഈ ജനതയില്‍ നിന്ന് ഞങ്ങളെ നീ രക്ഷപ്പെടുത്തേണമേ.
---------------------------------------------------------------------------
Dutch
( 86 ) En red ons door Uw Barmhartigheid van het ongelovige volk."
---------------------------------------------------------------------------
Somali
( 86 ) nagana kori naxariistaada darteed qoomka gaalada ah.
---------------------------------------------------------------------------
Tamil
( 86 ) "(எங்கள் இறைவனே!) இந்த காஃபிர்களான மக்களிடமிருந்து உன் அருளினால் எங்களை நீ காப்பாற்றுவாயாக!" (என்றும் பிரார்த்தித்தார்கள்.)
---------------------------------------------------------------------------
Hausa
( 86 ) "Kuma Ka kuɓutar da mu dõmin RahamarKa, daga mutãne kãfirai."
---------------------------------------------------------------------------
Indonesian
( 86 ) dan selamatkanlah kami dengan rahmat Engkau dari (tipu daya) orang-orang yang kafir".
---------------------------------------------------------------------------
Malay
( 86 ) " Dan selamatkanlah kami dengan rahmatMu dari angkara kaum yang kafir".
---------------------------------------------------------------------------
Swahili
( 86 ) Na utuokoe kwa rehema yako na watu makafiri.
---------------------------------------------------------------------------
Thai
( 86 ) “และได้ทรงโปรดช่วยเราให้พ้นจากหมู่ชนผู้ปฏิเสธศรัทธา ด้วยพระเมตตาของพระองค์ด้วยเถิด”
---------------------------------------------------------------------------
Uzbek
( 86 ) Ва Ўз раҳматинг ила бизга кофир қавмлардан нажот бергин», дедилар. (Арабчада «фитна» сўзи синов маъносини англатади. Жумладан, темирни ўтга солиб синаб кўришни ҳам фитна дейишади. Шунингдек, фитна сўзи «алдов» ва «адашув» маъносини ҳам англатади. Ушбу оятда эса, мўминлар Аллоҳдан золим қавмларни улар устидан ғолиб қилиб қўймасликни сўрашмоқда. Чунки бу иш фитнага сабаб бўлиши мумкин. Мўминлар, уларнинг ишлари тўғри экан-да, бўлмаса нима учун бизга ғолиб келишади, деган хаёлга боришлари мумкин. Бу эса, катта фитнадир. Аслида, Аллоҳ кофирларни билдирмай олиш учун аввал уларга зоҳиран ғалаба бериб ҳам туриши мумкин. Аммо бу мўминлар гуруҳи шуни ҳам хоҳламаяптилар.)
---------------------------------------------------------------------------
Chinese
( 86 ) 求你以你的慈恩而使我们脱离不信道的民众。
لوحات قرآنية من مصحف مصر كتبت بالرسم العثماني بخط نسخ احترافي وهو أحد أكثر الخطوط الحاسوبية العربية تطورا من حيث محاكاة الخطاط إلى حد بعيد.
إذا نال مشروع اللوحات القرآنية إعجابكم وأحببت المساهمة معنا بالدعم المالي أو الفني أو العلمي أو التقني أو بشرائك أحد خطوطنا أو خدماتنا أو تخبر أصدقاءك عن المشروع والدال على الخير كفاعله.
التفسير و الترجمة من موقع آيات.