Download Vector
وما أضلنا إلا المجرمون
لوحات قرانية من سورة الشعراء الاية( 99 )
الرسم الاملائى
وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ
-------------------------------------------------------
التفسير الميسر
( 99 ) قالوا معترفين بخطئهم، وهم يتنازعون في جهنم مع مَن أضلوهم، تالله إننا كنا في الدنيا في ضلال واضح لا خفاء فيه؛ إذ نسويكم برب العالمين المستحق للعبادة وحده. وما أوقعنا في هذا المصير السيِّئ إلا المجرمون الذين دعونا إلى عبادة غير الله فاتبعناهم.
-------------------------------------------------------
فارسي
( 99 ) و کسی جز مجرمان ما را گمراه نکرد.
--------------------------------------------------------
أردو
( 99 ) اور ہم کو ان گنہگاروں ہی نے گمراہ کیا تھا
--------------------------------------------------------
كردي
( 99 ) ئێمه که‌س گومڕای نه‌کردین ته‌نها گوناهکار و تاوانباره‌کان نه‌بێت...
quranic posters surat (Ash-shuaaraa)
English
( 99 ) And no one misguided us except the criminals.
--------------------------------------------------------
Francaise
( 99 ) Ce ne sont que les criminels qui nous ont égarés.
---------------------------------------------------------
Deutsch
( 99 ) Ce ne sont que les criminels qui nous ont égarés.
--------------------------------------------------------- Turkish
( 99 ) Orada putlarıyla çekişerek: "Vallahi biz apaçık bir sapıklıkta idik; çünkü biz sizi Alemlerin Rabbine eşit tutmuştuk; bizi saptıranlar ancak suçlulardır; şimdi
şefaatçimiz, yakın bir dostumuz yoktur; keşke geriye bir dönüşümüz olsa da inananlardan olsak" derler.
----------------------------------------------------------
Poccnho
( 99 ) Только грешники ввели нас в заблуждение,
----------------------------------------------------------- shqiptar
( 99 ) e, vetëm mëkatarët na kanë mashtruar neve,
-----------------------------------------------------------
Spanish
( 99 ) No nos extraviaron sino los malhechores.
------------------------------------------------------------
Bengali
( 99 ) আমাদেরকে দুষ্টকর্মীরাই গোমরাহ করেছিল।
-------------------------------------------------------------
Bosnian
( 99 ) a na stranputicu su nas naveli zlikovci,
-------------------------------------------------------------
Italian
( 99 ) Coloro che ci hanno sviato non sono altro che iniqui:
--------------------------------------------------------------
Portugues
( 99 ) E os nossos sedutores eram apenas aqueles que estavam afundados em pecados.
--------------------------------------------------------------
Swedish
( 99 ) Bara de obotfärdiga syndarna kunde förleda oss [till detta].
----------------------------------------------------------------
Malayalam
( 99 ) ഞങ്ങളെ വഴിപിഴപ്പിച്ചത് ആ കുറ്റവാളികളല്ലാതെ മറ്റാരുമല്ല
------------------------------------------------------------------
Dutch
( 99 ) Wax na Dhumiyey oon Dambiila Yaasha ahayn ma Jiro.
-----------------------------------------------------------------
Somali
( 99 ) Wax na Dhumiyey oon Dambiila Yaasha ahayn ma Jiro.
----------------------------------------------------------------
Tamil
( 99 ) இந்தக் குற்றவாளிகள் தாம் எங்களை வழி கெடுத்தவர்கள்.
----------------------------------------------------------------
Hausa
( 99 ) "Kuma bãbu abin da ya ɓatar da mu fãce mãsu laifi."
----------------------------------------------------------------
Indonesian
( 99 ) Dan tiadalah yang menyesatkan kami kecuali orang-orang yang berdosa.
---------------------------------------------------------------
Malay
( 99 ) " ` Dan tiadalah yang menyesatkan kami melainkan golongan yang berdosa.
---------------------------------------------------------------- Swahili
( 99 ) Na hawakutupoteza ila wale wakosefu.
----------------------------------------------------------------
Thai
( 99 ) และไม่มีผู้ใดทำให้พวกเขาหลงผิด นอกจากพวกอาชญากร เท่านั้น
-----------------------------------------------------------------
Uzbek
( 99 ) Бизни фақат жиноятчилар йўлдан оздирдилар.
-----------------------------------------------------------------
Chinese
( 99 ) 惟有犯罪者使我们迷误,
لوحات قرآنية من مصحف مصر كتبت بالرسم العثماني بخط نسخ احترافي وهو أحد أكثر الخطوط الحاسوبية العربية تطورا من حيث محاكاة الخطاط إلى حد بعيد.
إذا نال مشروع اللوحات القرآنية إعجابكم وأحببت المساهمة معنا بالدعم المالي أو الفني أو العلمي أو التقني أو بشرائك أحد خطوطنا أو خدماتنا أو تخبر أصدقاءك عن المشروع والدال على الخير كفاعله.
التفسير و الترجمة من موقع آيات.