Download Vector
006055 ولتستبين سبيل المجرمين
۩۩۞ سبحانك اللهم وبحمدك ۞۩۩
-------------------------------------
بسم الله الرحمن الرحيم
وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ وَلِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ الْمُجْرِمِينَ
سورة الأنعام رقم 6 - الآية رقم 55)
(Surat Al-Ana›am no. 6 , Ayat no. 55 )
------------------------------------
التفسيرالميسر:
ومثل هذا البيان الذي بيَّنَّاه لك -أيها الرسول (عليه الصلاة و السلام) - نبيِّن الحجج الواضحة على كل حق ينكره أهل الباطل؛ ليتبين الحق، وليظهر طريق أهل الباطل المخالفين للرسل.
-------------------------------------
آردو
 اور اس طرح ہم اپنی آیتیں کھول کھول کر بیان کرتے ہیں (تاکہ تم لوگ ان پر عمل کرو) اور اس لئے کہ گنہگاروں کا رستہ ظاہر ہوجائے
---------------------------------------
فارسي
و این چنین آیات را به تفصیل بیان می کنیم و تا راه مجرمان (و گناهکاران) آشکار گردد.
---------------------------------------
كردي
هه‌ر به‌و شێوه‌یه که‌باسکرا به‌درێژیی (به‌ڵگه‌و نیشانه‌کان) ڕوون ده‌که‌ینه‌وه تا به‌جوانی و ئاشکرا، حه‌ق ڕوون بێته‌وه و ڕێبازی تاوانبار و خوانه‌ناسان ده‌ربکه‌وێت و بناسرێت.
English
And thus do We detail the verses, and [thus] the way of the criminals will become evident.
---------------------------------------
Francais
C›est ainsi que Nous détaillons les versets, afin qu›apparaisse clairement le chemin des criminels.
---------------------------------------
Malay
Dan demikianlah Kami terangkan ayat-ayat Al-Quran satu persatu (supaya jelas jalan yang benar), dan supaya jelas pula jalan orang-orang yang berdosa.
---------------------------------------
Turkish
Suçluların yolu belli olsun diye, böylece ayetleri uzun uzun açıklarız.
---------------------------------------
Bengali
আর এমনিভাবে আমি নিদর্শনসমূহ বিস্তারিত বর্ণনা করি-যাতে অপরাধীদের পথ সুস্পষ্ট হয়ে উঠে।
---------------------------------------
Indonesian
Dan demikianlah Kami terangkan ayat-ayat Al-Quran (supaya jelas jalan orang-orang yang saleh, dan supaya jelas (pula) jalan orang-orang yang berdosa.
------------------------------------------
Swahili
Na ndio hivi tunavyo zieleza Ishara ili ibainike njia ya wakosefu.
-----------------------------------------
Somali
Saasaanu u Kala Bixinaa Aayaadka si ay u Caddaato Jidka Dambiilayaasha.
----------------------------------------
Chinese
我这样解释一切迹象,以便(真理昭著),而罪人的道路变成明白的。
---------------------------------------
Thai
และในทำนองนั้นเราจะแจกแจงโองการทั้งหลาย และเพื่อที่วิถีทางของผู้กระทำผิดจะได้ประจักษ์ชัด
------------------------------------------
Deutsch
So legen Wir die Zeichen ausführlich dar, - damit sich der Weg der Übeltäter klar zeigt.
---------------------------------------
Italian
Così ripresentiamo continuamente i segni, affinché il sentiero dei malvagi sia evidente.
---------------------------------------
Spanish
Así explicamos los signos para que se te muestre claro el camino de los que hacen el mal.
------------------------------------------
لوحات قرآنية من مصحف مصر كتبت بالرسم العثماني بخط نسخ احترافي وهو أحد أكثر الخطوط الحاسوبية العربية تطورا من حيث محاكاة الخطاط إلى حد بعيد.
إذا نال مشروع اللوحات القرآنية إعجابكم وأحببت المساهمة معنا بالدعم المالي أو الفني أو العلمي أو التقني أو بشرائك أحد خطوطنا أو خدماتنا أو تخبر أصدقاءك عن المشروع والدال على الخير كفاعله.
التفسير و الترجمة من موقع آيات.