Download Vector
078029030 وكل شيء أحصيناه كتابا فذوقوا فلن نزيدكم إلا عذابا
لوحات قرانية من سورة النبأ الايات 29-30
الرسم الإملائى
( 29 ) وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا
( 30 ) فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
--------------------------------------------------
فارسى
( 29 ) وما همه جیز را (در کتاب لوح محفوظ) بشما رش نوشتیم.
( 30 ) پس (کیفر اعمال خودرا) بچشید, که چیزی جز عذاب بر شما نمی افزاییم!
--------------------------------------------------
أردو
( 29 ) اور ہم نے ہر چیز کو لکھ کر ضبط کر رکھا ہے
( 30 ) سو (اب) مزہ چکھو۔ ہم تم پر عذاب ہی بڑھاتے جائیں گے
--------------------------------------------------
كردى
( 29 ) ئێمه‌ش هه‌موو شتێکمان له‌سه‌ریان سه‌رژمێری کردووه و به‌وردیی تۆمارمان کردووه‌.
( 30 ) (پاشان پێیان ده‌وترێت) ده بچێژن (ئه‌ی خوانه‌ناسان) له سزاو ئازار و ئه‌شکه‌نجه به‌ولاوه‌، جا هه‌رگیز هیچی ترتان بۆ زیاد ناکه‌ین.
Quranic posters surat (An-Naba)
English
( 29 ) But all things We have enumerated in writing.
( 30 ) "So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."
--------------------------------------------------
Francaise
( 29 ) alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit.
( 30 ) Goûtez-donc. Nous n'augmenterons pour vous que le châtiment!
--------------------------------------------------
Deutsch
( 29 ) Doch alles haben Wir schriftlich erfaßt.
( 30 ) So kostet; Wir werden euch nur die Strafe mehren
--------------------------------------------------
Turkish
( 29 ) Biz de herşeyi yazıp saymışızdır.
( 30 ) Şöyle deriz: "Artık tadınız, bundan böyle size azabdan başka bir şey artırmayız."
--------------------------------------------------
Poccnho
( 29 ) Мы же всякую вещь подсчитали и записали.
( 30 ) Вкушайте же! Мы не прибавим вам ничего, кроме мучений.,
--------------------------------------------------
Shqiptar
( 29 ) por Ne, çdo gjë e kemi numërura dhe shënuar.
( 30 ) “Andaj, shijoni, Ne do t’ju shtojmë vetëm dënimin”
--------------------------------------------------
Spanish
( 29 ) Pero cada cosa la registramos en un libro.
( 30 ) Así pues, gustad. Sólo habrá aumento en el castigo.
--------------------------------------------------
Bengali
( 29 ) আমি সবকিছুই লিপিবদ্ধ করে সংরক্ষিত করেছি।
( 30 ) অতএব, তোমরা আস্বাদন কর, আমি কেবল তোমাদের শাস্তিই বৃদ্ধি করব।
--------------------------------------------------
Bosnian
( 29 ) a Mi smo sve pobrojali i zapisali –
( 30 ) pa trpite, mučenje ćemo vam sve gorim učiniti.
--------------------------------------------------
Italian
( 29 ) mentre di ogni cosa abbiamo tenuto conto per iscritto.
( 30 ) E allora gustate [il tormento]! A voi non accresceremo null'altro che il castigo.
--------------------------------------------------
Portugues
( 29 ) Mas anotamos tudo, me registro.
( 30 ) Sofrei, pois, conquanto nada vos proporcionaremos, senão castigo.
--------------------------------------------------
Swedish
( 29 ) men allt [vad de har gjort] har Vi fört upp i en bok.
( 30 ) [Och Vi skall säga:] "Smaka nu [frukten av era handlingar] - Vi skall [hädanefter] bara hopa nya lidanden över er!"
--------------------------------------------------
Malayalam
( 29 ) ഏതു കാര്യവും നാം എഴുതി തിട്ടപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.
( 30 ) അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ (ശിക്ഷ) ആസ്വദിച്ചു കൊള്ളുക. തീര്‍ച്ചയായും നാം നിങ്ങള്‍ക്കു ശിക്ഷയല്ലാതൊന്നും വര്‍ദ്ധിപ്പിച്ചു തരികയില്ല.
--------------------------------------------------
Dutch
( 29 ) En Wij hebben alle zaken in een Boek opgesomd.
( 30 ) Proeft daarom de straf, en er is voor jullie geen vermeerdering, behalve van de bestraffing.
--------------------------------------------------
Somali
( 29 ) Wax walbana waxaan ku koobnay Kitaab.
( 30 ) Ee dhadhamiya Caddibaad Gaalooy waxaan caddibaad ahayn idiin kordhinmaynee.
--------------------------------------------------
Tamil
( 29 ) நாம் ஒவ்வொரு பொருளையும் பதிவேட்டில் பதிவு செய்திருக்கின்றோம்.
( 30 ) "ஆகவே சுவையுங்கள் - வேதனையைத் தவிர வேறு எதனையும் உங்களுக்கு நாம் அதிகப் படுத்த மாட்டோம்" (என்று அவர்களுக்குக் கூறப்படும்).
--------------------------------------------------
Hausa
( 29 ) Alhãli, kõwane abu Mun ƙididdigẽ shi, a rubũce.
( 30 ) Sabõda haka, ku ɗanɗana domin haka, bã zã Mu ƙara muku kõme ba fãce azãba.
--------------------------------------------------
Indonesian
( 29 ) Dan segala sesuatu telah Kami catat dalam suatu kitab.
( 30 ) Karena itu rasakanlah. Dan Kami sekali-kali tidak akan menambah kepada kamu selain daripada azab.,
--------------------------------------------------
Malay
( 29 ) Dan tiap-tiap sesuatu dari bawaan hidupnya, telah Kami hitung secara bertulis.
( 30 ) (Setelah mereka masuk ke dalam neraka, dikatakan kepada mereka: "Oleh sebab kamu telah mendustakan ayat-ayat Kami) maka rasalah kamu (azab yang disediakan), kerana Kami tidak akan melakukan selain dari menambah berbagai azab kepada kamu".
--------------------------------------------------
Swahili
( 29 ) Na kila kitu Sisi tumekidhibiti kwa kukiandika.
( 30 ) Basi onjeni! Nasi hatutakuzidishieni ila adhabu!
---------------------------------------------------
Thai
( 29 ) และทุก ๆ สิ่งนั้นเราได้จารึกมันไว้อย่างครบถ้วนในบันทึก
( 30 ) ดังนั้น พวกเจ้าจงลิ้มรส (การลงโทษ) เถิด เราจะไม่เพิ่มอันใดแก่พวกเจ้านอกจากการทรมานเท่านั้น
--------------------------------------------------
Uzbek
( 29 ) Биз барча нарсани китобга жамлаб қўйганмиз.
( 30 ) Бас, татиб кўринглар, сизларга азобдан бошқа ҳеч нарсани зиёда қилмасмиз.
--------------------------------------------------
Chinese
( 29 ) 我曾将万事记录在一本天经里。
( 30 ) (将对他们说:)你们尝试吧!我只增加你们所受的刑罚。
لوحات قرآنية من مصحف مصر كتبت بالرسم العثماني بخط نسخ احترافي وهو أحد أكثر الخطوط الحاسوبية العربية تطورا من حيث محاكاة الخطاط إلى حد بعيد.
إذا نال مشروع اللوحات القرآنية إعجابكم وأحببت المساهمة معنا بالدعم المالي أو الفني أو العلمي أو التقني أو بشرائك أحد خطوطنا أو خدماتنا أو تخبر أصدقاءك عن المشروع والدال على الخير كفاعله.
التفسير و الترجمة من موقع آيات.