Download Vector
078012013 وبنينا فوقكم سبعا شدادا
لوحات قرانية من سورة النبأ الايات 12-13
الرسم الإملائى
( 12 ) وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
( 13 ) وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
--------------------------------------------------
فارسى
( 12 ) وبر فرار شما هفت (آسمان) اشوار بنا کردیم.
( 13 ) و (خورشید را) چراغی درخشان آفریدیم.
--------------------------------------------------
أردو
( 12 ) اور تمہارے اوپر سات مضبوط (آسمان) بنائے
( 13 ) اور (آفتاب کا) روشن چراغ بنایا
--------------------------------------------------
كردى
( 12 ) (ئایا) حه‌وت چین ئاسمانی به هێز و پته‌ومان به ڕا سه‌رتانه‌وه دروست نه‌کردووه‌؟
( 13 ) چرایه‌کی پرشنگدارمان بۆ فه‌راهه‌م نه‌هێناون؟ (که مه‌به‌ست خۆره‌)
Quranic posters surat (An-Naba)
English
( 12 ) And constructed above you seven strong [heavens]
( 13 ) And made [therein] a burning lamp
--------------------------------------------------
Francaise
( 12 ) et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforcés,
( 13 ) et [y] avons placé une lampe (le soleil) très ardente,
--------------------------------------------------
Deutsch
( 12 ) Und Wir haben über euch sieben feste (Himmel) aufgebaut.
( 13 ) Und Wir haben einen hell glühenden Leuchtkörper gemacht.
--------------------------------------------------
Turkish
( 12 ) Üstünüze yedi kat sağlam gök bina ettik;
( 13 ) Parlak ışık veren güneşi varettik
--------------------------------------------------
Poccnho
( 12 ) и воздвигли над вами семь твердынь,
( 13 ) и установили пылающий светильник,
--------------------------------------------------
Shqiptar
( 12 ) dhe mbi ju kemi ndërtuar shtratë qiej të fortë.
( 13 ) Dhe kemi krijur kandil (diell) të shëndritshëm!
--------------------------------------------------
Spanish
( 12 ) hemos edificado sobre vosotros siete firmamentos,
( 13 ) hemos puesto una lámpara reluciente,
--------------------------------------------------
Bengali
( 12 ) নির্মান করেছি তোমাদের মাথার উপর মজবুত সপ্ত-আকাশ।
( 13 ) এবং একটি উজ্জ্বল প্রদীপ সৃষ্টি করেছি।
--------------------------------------------------
Bosnian
( 12 ) i iznad vas sedam silnih sazdali,
( 13 ) i svjetiljku plamteću postavili?
--------------------------------------------------
Italian
( 12 ) Costruimmo sopra di voi sette solidi [cieli]
( 13 ) e vi ponemmo una lampada ardente;
--------------------------------------------------
Portugues
( 12 ) E não construímos, por cima de vós, os sete firmamentos?
( 13 ) Nem colocamos neles um esplendoroso lustre?
--------------------------------------------------
Swedish
( 12 ) Och Vi har välvt sju fast hopfogade [himlar] över er
( 13 ) och [där] skapat en vitglödande lampa.
--------------------------------------------------
Malayalam
( 12 ) നിങ്ങള്‍ക്ക് മീതെ ബലിഷ്ഠമായ ഏഴു ആകാശങ്ങള്‍ നാം നിര്‍മിക്കുകയും
( 13 ) കത്തിജ്വലിക്കുന്ന ഒരു വിളക്ക് നാം ഉണ്ടാക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
--------------------------------------------------
Dutch
( 12 ) En Wij hebben boven jullie zeven hechte hemelen gebouwd.
( 13 ) En Wij hebben daarin een stralende lamp geplaatst
--------------------------------------------------
Somali
( 12 ) Korkiinna miyaannaan ka dhisin Tooddoba xoog leh.
( 13 ) Miyaannaan dhexdeeda yeelin Sirraad aad u ifi (Qorraxda).
--------------------------------------------------
Tamil
( 12 ) உங்களுக்குமேல் பலமான ஏழுவானங்களை உண்டாக்கினோம்.
( 13 ) ஒளிவீசும் விளக்கை(சூரியனை)யும் (அங்கு) அமைத்தோம்.
--------------------------------------------------
Hausa
12 ) Kuma, Muka gina, a samanku, sammai bakwai mãsu ƙarfi?
( 13 ) Kuma, Muka sanya fitila mai tsanin haske (rãnã)?.
--------------------------------------------------
Indonesian
( 12 ) dan Kami bina di atas kamu tujuh buah (langit) yang kokoh,
( 13 ) dan Kami jadikan pelita yang amat terang (matahari),
--------------------------------------------------
Malay
( 12 ) Dan Kami telah membina di atas kamu tujuh petala (langit) yang kuat kukuh?
( 13 ) Dan Kami telah mengadakan matahari menjadi lampu yang terang-benderang cahayanya?
--------------------------------------------------
Swahili
( 12 ) Na tukajenga juu yenu saba zenye nguvu?
( 13 ) Na tukaifanya taa yenye mwanga na joto;
---------------------------------------------------
Thai
( 12 ) และเราได้สร้างไว้เหนือพวกเจ้าสิ่งที่แข็งแรงทั้งเจ็ด (ชั้นฟ้า)
( 13 ) และเราได้ทำให้มีดวงประทีปหนึ่งที่มีแสงสว่างจ้า
--------------------------------------------------
Uzbek
( 12 ) Тепаларнгизга етти мустаҳкам (осмон)ни бино қилдик.
( 13 ) Ва шуъла таратувчи чироқ ҳам қилдик.
--------------------------------------------------
Chinese
( 12 ) 我曾在你们上面建造了7层坚固的天,
( 13 ) 我创造一盏明灯
لوحات قرآنية من مصحف مصر كتبت بالرسم العثماني بخط نسخ احترافي وهو أحد أكثر الخطوط الحاسوبية العربية تطورا من حيث محاكاة الخطاط إلى حد بعيد.
إذا نال مشروع اللوحات القرآنية إعجابكم وأحببت المساهمة معنا بالدعم المالي أو الفني أو العلمي أو التقني أو بشرائك أحد خطوطنا أو خدماتنا أو تخبر أصدقاءك عن المشروع والدال على الخير كفاعله.
التفسير و الترجمة من موقع آيات.