Download Vector
لوحات قرانية من سورة البروج85-(17-22)
الرسم الاملائى
( 17 ) هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ
( 18 ) فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
( 19 ) بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ
( 20 ) وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ
( 21 ) بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ
( 22 ) فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ
=========================================
التفسير الميسر
( 17 ) هل بلغك -أيها الرسول- خبر الجموع الكافرة المكذبة لأنبيائها، فرعون وثمود، وما حلَّ بهم من العذاب والنكال، لم يعتبر القوم بذلك، بل الذين كفروا في تكذيب متواصل كدأب مَن قبلهم، والله قد أحاط بهم علما وقدرة، لا يخفى عليه منهم ومن أعمالهم شيء. وليس القرآن كما زعم المكذبون المشركون بأنه شعر وسحر، فكذَّبوا به، بل هو قرآن عظيم كريم، في لوح محفوظ، لا يناله تبديل ولا تحريف.
( 18 ) هل بلغك -أيها الرسول- خبر الجموع الكافرة المكذبة لأنبيائها، فرعون وثمود، وما حلَّ بهم من العذاب والنكال، لم يعتبر القوم بذلك، بل الذين كفروا في تكذيب متواصل كدأب مَن قبلهم، والله قد أحاط بهم علما وقدرة، لا يخفى عليه منهم ومن أعمالهم شيء. وليس القرآن كما زعم المكذبون المشركون بأنه شعر وسحر، فكذَّبوا به، بل هو قرآن عظيم كريم، في لوح محفوظ، لا يناله تبديل ولا تحريف.
( 19 ) هل بلغك -أيها الرسول- خبر الجموع الكافرة المكذبة لأنبيائها، فرعون وثمود، وما حلَّ بهم من العذاب والنكال، لم يعتبر القوم بذلك، بل الذين كفروا في تكذيب متواصل كدأب مَن قبلهم، والله قد أحاط بهم علما وقدرة، لا يخفى عليه منهم ومن أعمالهم شيء. وليس القرآن كما زعم المكذبون المشركون بأنه شعر وسحر، فكذَّبوا به، بل هو قرآن عظيم كريم، في لوح محفوظ، لا يناله تبديل ولا تحريف.
( 20 ) هل بلغك -أيها الرسول- خبر الجموع الكافرة المكذبة لأنبيائها، فرعون وثمود، وما حلَّ بهم من العذاب والنكال، لم يعتبر القوم بذلك، بل الذين كفروا في تكذيب متواصل كدأب مَن قبلهم، والله قد أحاط بهم علما وقدرة، لا يخفى عليه منهم ومن أعمالهم شيء. وليس القرآن كما زعم المكذبون المشركون بأنه شعر وسحر، فكذَّبوا به، بل هو قرآن عظيم كريم، في لوح محفوظ، لا يناله تبديل ولا تحريف.
( 21 ) هل بلغك -أيها الرسول- خبر الجموع الكافرة المكذبة لأنبيائها، فرعون وثمود، وما حلَّ بهم من العذاب والنكال، لم يعتبر القوم بذلك، بل الذين كفروا في تكذيب متواصل كدأب مَن قبلهم، والله قد أحاط بهم علما وقدرة، لا يخفى عليه منهم ومن أعمالهم شيء. وليس القرآن كما زعم المكذبون المشركون بأنه شعر وسحر، فكذَّبوا به، بل هو قرآن عظيم كريم، في لوح محفوظ، لا يناله تبديل ولا تحريف.
( 22 ) هل بلغك -أيها الرسول- خبر الجموع الكافرة المكذبة لأنبيائها، فرعون وثمود، وما حلَّ بهم من العذاب والنكال، لم يعتبر القوم بذلك، بل الذين كفروا في تكذيب متواصل كدأب مَن قبلهم، والله قد أحاط بهم علما وقدرة، لا يخفى عليه منهم ومن أعمالهم شيء. وليس القرآن كما زعم المكذبون المشركون بأنه شعر وسحر، فكذَّبوا به، بل هو قرآن عظيم كريم، في لوح محفوظ، لا يناله تبديل ولا تحريف.
=====================================================
فارسي
( 17 ) (ای پیامبر) آیا راستان لشکرها به تو رسیده است,
( 18 ) (لشکریان) فرعون و(قوم) ثمود؟!
( 19 ) بلکه کسانی که کافر شدند پیوسته در تکذیب (حق) هستند.
( 20 ) و خداوند از هر سو بر آنها احاطه دارد.
( 21 ) بلکه این قرآن مجید است.
( 22 ) که در لوح محفوظ (نگاشته شده) است.
============================================
أردو
( 17 ) بھلا تم کو لشکروں کا حال معلوم ہوا ہے
( 18 ) (یعنی) فرعون اور ثمود کا
( 19 ) لیکن کافر (جان بوجھ کر) تکذیب میں (گرفتار) ہیں
( 20 ) اور خدا (بھی) ان کو گردا گرد سے گھیرے ہوئے ہے
( 21 ) (یہ کتاب ہزل و بطلان نہیں) بلکہ یہ قرآن عظیم الشان ہے
( 22 ) لوح محفوظ میں (لکھا ہوا)
==============================================
كردي
17 ) ئایا هه‌واڵی له‌شکرو سوپاکانت پێگه‌یشتووه‌؟ (ئه‌وانه‌ی یاخی بوون له پێغه‌مبه‌ران و به‌رنامه‌ی یه‌کخواناسی).
( 18 ) که له‌شکری فیرعه‌ون و ثموده‌.
( 19 ) به‌ڵکو ئه‌وانه‌ش که بێ باوه‌ڕ بوون ته‌مێ نابن به‌ڵکو هه‌ر سه‌رگه‌رمی به درۆ له قه‌له‌مدان و دژایه‌‌تی ئه‌م ئایین و به‌رنامه و قورئانه‌ن.
( 20 ) (به‌ڵام با بزانن)، ده‌سه‌ڵاتی خوا له پشتیانه‌وه ده‌وره‌ی داون له ده‌ستی ده‌رناچن
( 21 ) (ئه‌وه‌ی ئه‌وان دژایه‌تی ده‌که‌ن) ئه‌و قورئانه به‌رزو بڵندو پایه‌داره‌یه‌.
( 22 ) که له لاپه‌ڕه‌ی تایبه‌تی و له‌سه‌ر تابڵوی پیرۆز، پارێزراوه له (لوح المحفوظ) دا.
quranic posters surat (al brojj )
English
( 17 ) Has there reached you the story of the soldiers -
( 18 ) [Those of] Pharaoh and Thamud?
( 19 ) But they who disbelieve are in [persistent] denial,
( 20 ) While Allah encompasses them from behind.
( 21 ) But this is an honored Qur'an
=====================================
francaise
( 17 ) T'est-il parvenu le récit des armées,
( 18 ) de Pharaon, et de Thamûd?
( 19 ) Mais ceux qui ne croient pas persistent à démentir,
( 20 ) alors qu'Allah, derrière eux, les cerne de toutes parts.
( 21 ) Mais c'est plutôt un Coran glorifié
( 22 ) préservé sur une Tablette (auprès d'Allah).
=========================================
Deutsch
( 17 ) Ist zu dir die Geschichte der Heerscharen gekommen,
( 18 ) Fir'auns und der Tamud?
( 19 ) Aber nein! Diejenigen, die ungläubig sind, sind dem Leugnen (der Botschaft) verhaftet.
( 20 ) Doch Allah ist hinter ihnen her, (sie) umfassend.
( 21 ) Nein! Vielmehr ist es ein ruhmvoller Qur'an
( 22 ) auf einer wohlbehüteten Tafel.
==========================================
Turkish
( 17 ) Firavun ve Semud ordularının haberi sana geldi mi?
( 18 ) Firavun ve Semud ordularının haberi sana geldi mi?
( 19 ) Doğrusu inkar edenler, hep yalanlayagelmişlerdir.
( 20 ) Oysa Allah onları ardlarından çevirmiştir.
( 21 ) Doğrusu sana vahyedilen bu Kitap, Levhi Mahfuz'da bulunan şanlı bir Kuran'dır.
( 22 ) Doğrusu sana vahyedilen bu Kitap, Levhi Mahfuz'da bulunan şanlı bir Kuran'dır.
==============================================
Poccnho,
( 17 ) Дошел ли до тебя рассказ о воинствах,
( 18 ) о Фараоне и самудянах?
( 19 ) Но неверующие считают это ложью,
( 20 ) Аллах же окружает их сзади.
( 21 ) Да, это - славный Коран
( 22 ) в Хранимой скрижали.
=======================================
shqiptar
( 17 ) A ka arritur te ti lajmi për ushtritë
( 18 ) e Faraonit dhe Themudit?
( 19 ) Por, jobesimtarët – gjithmonë mohojnë,
( 20 ) e Perëndia (i Plotëfuqishëm), i përfshinë të gjithë,
( 21 ) ky Kur’an – (që e mohonin ata), është Kur’ani i madhërueshëm,
( 22 ) i shkruar në Levhi Mahfudh (në pllakën e ruajtur me kujdes).
============================================
Spanish
( 17 ) ¿Te ha llegado la historia de los ejércitos,
( 18 ) Firáun y los Zamud?
( 19 ) Por cierto que los que se niegan a creer están negando la verdad
( 20 ) y Allah los rodea por detrás.
( 21 ) Sin embargo es una Recitación sublime
( 22 ) contenida en una Tabla Protegida.
=================================
Bengali
( 17 ) আপনার কাছে সৈন্যবাহিনীর ইতিবৃত্ত পৌছেছে কি?
( 18 ) ফেরাউনের এবং সামুদের?
( 19 ) বরং যারা কাফের, তারা মিথ্যারোপে রত আছে।
( 20 ) আল্লাহ তাদেরকে চতুর্দিক থেকে পরিবেষ্টন করে রেখেছেন।
( 21 ) বরং এটা মহান কোরআন,
( 22 ) লওহে মাহফুযে লিপিবদ্ধ।
===========================================
Bosnian
( 17 ) Da li je doprla do tebe vijest o vojskama,
( 18 ) o faraonu i Semudu?
( 19 ) Ali, ovi koji neće da vjeruju stalno poriču –
( 20 ) a Allahu oni neće moći umaći:
( 21 ) a ovo je Kur'an veličanstveni,
( 22 ) na Ploči pomno čuvanoj.
===============================================
Italian
( 17 ) Non ti è giunta la storia delle armate
( 18 ) di Faraone e dei Thamûd?
( 19 ) I miscredenti continuano invece a tacciare di menzogna,
( 20 ) nonostante che Allah sia dietro di loro e li circondi.
( 21 ) Questo è invece un Corano glorioso,
( 22 ) [impresso] su di una Tavola protetta.
================================================
Portugues
( 17 ) Reparaste, acaso, na história dos exércitos
( 18 ) Do Faraó e do povo de Samud?
( 19 ) Sem dúvida, os incrédulos persistem em desmentir-te;
( 20 ) Porém, Deus abrange-os, por trás.
( 21 ) Sim, este é um Alcorão Glorioso,
( 22 ) Inscrito em uma Tábua Preservada.
============================================
Swedish
( 17 ) HAR DU [Muhammad] hört hur det gick för den armé
( 18 ) som Farao [sände ut för att genskjuta Israels barn], och för [stammen] Thamud?
( 19 ) Trots detta envisas förnekarna med att vilja göra sanningen till lögn;
( 20 ) men Gud har dem i Sin makt fastän de inte är medvetna om det.
( 21 ) Nej, detta är en ärorik Koran [med budskap]
( 22 ) inristade på en [oförstörbar] tavla.
===================================================
Malayalam
( 17 ) ആ സൈന്യങ്ങളുടെ വര്‍ത്തമാനം നിനക്ക് വന്നുകിട്ടിയിരിക്കുന്നോ?
( 18 ) അഥവാ ഫിര്‍ഔന്‍റെയും ഥമൂദിന്‍റെയും (വര്‍ത്തമാനം).
( 19 ) അല്ല, സത്യനിഷേധികള്‍ നിഷേധിച്ചു തള്ളുന്നതിലാകുന്നു ഏര്‍പെട്ടിട്ടുള്ളത്‌.
( 20 ) അല്ലാഹു അവരുടെ പിന്‍വശത്തുകൂടി (അവരെ) വലയം ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നവനാകുന്നു.
( 21 ) അല്ല, അത് മഹത്വമേറിയ ഒരു ഖുര്‍ആനാകുന്നു.
( 22 ) സംരക്ഷിതമായ ഒരു ഫലകത്തിലാണ് അതുള്ളത്‌.
==============================================
Dutch
( 17 ) Heeft het bericht van de legers jou bereikt?
( 18 ) Van Fir'aun en de Tsamôed?
( 19 ) Degenen die niet geloven gaan zelfs door met loochenen.
( 20 ) En Allah omsingelt hen van achteren.
( 21 ) Het is zelfs een glorierijke Koran.
( 22 ) In de Lauhoelmahfôezh.
========================================
Somali
( 17 ) Ma ku soo gaadhay warkii Junuuddii (Gaaladii).
( 18 ) Fircoon iyo Thamuud.
( 19 ) Hase yeeshee kuwii Gaaloobay waxay ku suganyihiin beenin (xaqa).
( 20 ) Eebana waa koobay (kamana baxsadaan).
( 21 ) Waase Quraan sharaf leh.
( 22 ) Oo ku Qoran Ioox la dhawray (looxulmaxfuudka).
.============================================
Tamil
( 17 ) (நபியே!) அந்தப் படைகளின் செய்தி உமக்கு வந்ததா,
( 18 ) ஃபிர்அவ்னுடையவும், ஸமூதுடையவும்,
( 19 ) எனினும், நிராகரிப்பவர்கள் பொய்ப்பிப்பதிலேயே இருக்கின்றனர்.
( 20 ) ஆனால், அல்லாஹ்வோ அவர்களை முற்றிலும் சூழ்ந்திருக்கிறான்.
( 21 ) (நிராகரிப்போர் எவ்வளவு முயன்றாலும்) இது பெருமை பொருந்திய குர்ஆனாக இருக்கும்.
( 22 ) (எவ்வித மாற்றத்துக்கும் இடமில்லாமல்) லவ்ஹுல் மஹ்ஃபூளில் - பதிவாகி பாது காக்கப்பட்டதாக இருக்கிறது.
==========================================
Hausa
( 17 ) Ko lãbãrin rundanõni yã zo maka.
( 18 ) Fir'auna da samũdãwa?
( 19 ) Ã'aha! waɗanda suka kãfirta sunã cikin ƙaryatãwa.
( 20 ) Alhãli, Allah daga bãyansu, Mai kẽwaye su ne (da saninSa).
( 21 ) Ã'aha! Shi Alƙur'ãni ne mai girma.
( 22 ) A cikin Allo tsararre
===========================================
Indonesian
( 17 ) Sudahkah datang kepadamu berita kaum-kaum penentang,
( 18 ) (yaitu kaum) Fir'aun dan (kaum) Tsamud?
( 19 ) Sesungguhnya orang-orang kafir selalu mendustakan,
( 20 ) padahal Allah mengepung mereka dari belakang mereka.
( 21 ) Bahkan yang didustakan mereka itu ialah Al Quran yang mulia,
( 22 ) yang (tersimpan) dalam Lauh Mahfuzh.
============================================
Malay
( 17 ) Sudahkah sampai kepadamu (wahai Muhammad) perihal (kebinasaan yang telah menimpa) kaum-kaum yang menentang (Rasul-rasul yang diutuskan kepada mereka)?
( 18 ) (Mereka itu ialah kaum) Firaun, dan Thamud (kaum Nabi Soleh).
( 19 ) (Kaummu wahai Muhammad, bukan sahaja menolak ajaranmu), bahkan orang-orang yang kafir itu terus tenggelam dalam keadaan mendustakan kebenaran;
( 20 ) Sedang Allah, dari belakang mereka, melingkungi mereka (dengan kekuasaanNya)!
( 21 ) (Sebenarnya apa yang engkau sampaikan kepada mereka bukanlah syair atau sihir), bahkan ialah Al-Quran yang tertinggi kemuliaannya;
( 22 ) (Lagi yang terpelihara dengan sebaik-baiknya) pada Lauh Mahfuz.
=================================================
Swahili
( 17 ) Je! Zimekuwasilia khabari za majeshi?
( 18 ) Ya Firauni na Thamudi?
( 19 ) Lakini walio kufuru wamo katika kukadhibisha.
( 20 ) Na Mwenyezi Mungu nyuma yao amewazunguka.
( 21 ) Bali hii ni Qur'ani tukufu
( 22 ) Katika Ubao Ulio Hifadhiwa.
===================================
Thai
( 17 ) ได้มีเรื่องราวของไพร่พลมายังเจ้าแล้วมิใช่หรือ ?
( 18 ) ของฟิรเอานฺและซะมูด
( 19 ) ยิ่งไปกว่านั้นบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธายังไม่ยอมเชื่อ (ความจริง)
( 20 ) และอัลลอฮฺทรงห้อมล้อมพวกเขาทุกด้าน
( 21 ) มิใช่เช่นนั้นดอก ที่พวกเขาไม่ยอมเชื่อถือคือกุรอานอันรุ่งโรจน์
( 22 ) อยู่ในแผ่นจารึกที่ถูกเก็บรักษาไว้
=============================================
Uzbek
( 17 ) Сенга аскарларнинг хабари келдими?
( 18 ) Фиръавн ва Самуднинг.
( 19 ) Балки кофирлар ёлғонга чиқаришдадир?
( 20 ) Ҳолбуки, Аллоҳ уларнинг ортидан иҳота қилиб турувчидир.
( 21 ) Йўқ! У Қуръони мажиддур.
( 22 ) У Лавҳул- Маҳфуздадир. (Лавҳул- Маҳфуз
=============================================
Chinese
( 17 ) 你曾听见军队的故事了吗?
( 18 ) 法老和赛莫德人的故事。
( 19 ) 不然,不信道的人们陷於否认之中,
( 20 ) 迫害信士和信女而不悔过的人们,必受火狱的刑罚,并受火灾的惩治。
( 21 ) 不然,这是尊严的《古兰经》,
( 22 ) 。 记录在一块受保护的天牌上

لوحات قرآنية من مصحف مصر كتبت بالرسم العثماني بخط نسخ احترافي وهو أحد أكثر الخطوط الحاسوبية العربية تطورا من حيث محاكاة الخطاط إلى حد بعيد.
إذا نال مشروع اللوحات القرآنية إعجابكم وأحببت المساهمة معنا بالدعم المالي أو الفني أو العلمي أو التقني أو بشرائك أحد خطوطنا أو خدماتنا أو تخبر أصدقاءك عن المشروع والدال على الخير كفاعله.
التفسير و الترجمة من موقع آيات.