Download Vector
113001005قل أعوذ برب الفلق
لوحات قرانية من سورة الفلق
الرسم الإملائى
( 1 ) قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ
( 2 ) مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
( 3 ) وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
( 4 ) وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ
( 5 ) وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
--------------------------------------------
فارسى
1 ) (ای پیامبر) بگو: «به پروردگار سپیده دم پناه می برم,
( 2 ) از شر تمام آنچه آفریده است,
( 3 ) واز شر تاریکی شب, آنگاه که همه جا را فراگیرد.
( 4 ) واز شر (زنان جادوگر) که با افسون در گره ها می دمند.
( 5 ) واز شر حسود آنگاه که حسد ورزد».
--------------------------------------------
أردو
( 1 ) کہو کہ میں صبح کے پروردگار کی پناہ مانگتا ہوں
( 2 ) ہر چیز کی بدی سے جو اس نے پیدا کی
( 3 ) اور شب تاریکی کی برائی سے جب اس کااندھیرا چھا جائے
( 4 ) اور گنڈوں پر (پڑھ پڑھ کر) پھونکنے والیوں کی برائی سے
( 5 ) اور حسد کرنے والے کی برائی سے جب حسد کرنے لگے
-------------------------------------------
كردى
( 1 ) (ئه‌ی محمد (صلی الله علیه وسلم) ئه‌ی ئیماندار) بڵێ: په‌نا ده‌گرم به‌و په‌روه‌ردگاره‌ی که به‌ره‌به‌یان پێش ده‌هێنێت.
( 2 ) له شه‌ڕ و خراپه‌ی هه‌رچی که دروستی کردووه (له په‌ری و ئاده‌میزاد و مار و مێرو).
( 3 ) له شه‌ڕ و خراپه‌ی شه‌و کاتێ که دادێت و دنیا تارک ده‌بێت و ده‌بێته شه‌وه‌زه‌نگ.
( 4 ) له شه‌ڕ و خراپه‌ی ئه‌و که‌سانه‌ی که جادو ده‌که‌ن و په‌ت و ده‌‌زو گرێ ده‌ده‌ن و فوی پیاده‌که‌ن (به‌فێڵ و جادو نێوانی خه‌ڵکی تێک ده‌ده‌ن).
( 5 ) له شه‌ڕ و خراپه‌ی حه‌سود و به‌خیل، کاتێ که حه‌سودی و به‌خیلی ده‌بات.
Quranic posters surat (Al-Falaq)
English
( 1 ) Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak
( 2 ) From the evil of that which He created
( 3 ) And from the evil of darkness when it settles
( 4 ) And from the evil of the blowers in knots
( 5 ) And from the evil of an envier when he envies."
-------------------------------------------
Francaise
( 1 ) Dis: «Je cherche protection auprès du Seigneur de l'aube naissante,
( 2 ) contre le mal des êtres qu'Il a créés,
( 3 ) contre le mal de l'obscurité quand elle s'approfondit,
( 4 ) contre le mal de celles qui soufflent [les sorcières] sur les nœuds,
( 5 ) et contre le mal de l'envieux quand il envie».
--------------------------------------------
Deutsch
( 1 ) Sag: Ich nehme Zuflucht beim Herrn des Tagesanbruchs
( 2 ) vor dem Übel dessen, was Er erschaffen hat,
( 3 ) und vor dem Übel der Dunkelheit, wenn sie zunimmt,
( 4 ) und vor dem Übel der Knotenanbläserinnen
( 5 ) und vor dem Übel eines (jeden) Neidenden, wenn er neidet.
--------------------------------------------
Turkish
( 1 ) De ki: "Yaratıkların şerrinden, bastırdığı zaman karanlığın şerrinden, düğümlere nefes eden büyücülerin şerrinden, hased ettiği zaman hasedcilerin şerrinden, tan yerini ağartan Rabbe sığınırım."
( 2 ) De ki: "Yaratıkların şerrinden, bastırdığı zaman karanlığın şerrinden, düğümlere nefes eden büyücülerin şerrinden, hased ettiği zaman hasedcilerin şerrinden, tan yerini ağartan Rabbe sığınırım."
( 3 ) De ki: "Yaratıkların şerrinden, bastırdığı zaman karanlığın şerrinden, düğümlere nefes eden büyücülerin şerrinden, hased ettiği zaman hasedcilerin şerrinden, tan yerini ağartan Rabbe sığınırım."
( 4 ) De ki: "Yaratıkların şerrinden, bastırdığı zaman karanlığın şerrinden, düğümlere nefes eden büyücülerin şerrinden, hased ettiği zaman hasedcilerin şerrinden, tan yerini ağartan Rabbe sığınırım."
( 5 ) De ki: "Yaratıkların şerrinden, bastırdığı zaman karanlığın şerrinden, düğümlere nefes eden büyücülerin şerrinden, hased ettiği zaman hasedcilerin şerrinden, tan yerini ağartan Rabbe sığınırım."
--------------------------------------------
Poccnho
( 1 ) Скажи: «Прибегаю к защите Господа рассвета
( 2 ) от зла того, что Он сотворил,
( 3 ) от зла мрака, когда он наступает,
( 4 ) от зла колдуний, поплевывающих на узлы,
( 5 ) от зла завистника, когда он завидует».
--------------------------------------------
Shqiptar
( 1 ) Thuaj: “I lutem dhe mbështetem te Zoti i agimit
( 2 ) që të më mbrojë nga sherri i të gjitha krijesave,
( 3 ) dhe prej sherrit të natës kur kaplon terri,
( 4 ) dhe prej sherrit të falltorëve që fryejnë në nyje (bëjnë magji),
( 5 ) dhe nga sherri i ziliqarit kur e shfaq zilinë!”
--------------------------------------------
Spanish
( 1 ) Di: Me refugio en el Señor del rayar del alba.*
( 2 ) Del mal de lo que ha creado.
( 3 ) Del mal de la noche cuando se hace oscura.
( 4 ) Y del mal de las que soplan en los nudos.
( 5 ) Y del mal del envidioso cuando envidia.
--------------------------------------------
Bengali
( 1 ) বলুন, আমি আশ্রয় গ্রহণ করছি প্রভাতের পালনকর্তার,
( 2 ) তিনি যা সৃষ্টি করেছেন, তার অনিষ্ট থেকে,
( 3 ) অন্ধকার রাত্রির অনিষ্ট থেকে, যখন তা সমাগত হয়,
( 4 ) গ্রন্থিতে ফুঁৎকার দিয়ে জাদুকারিনীদের অনিষ্ট থেকে
( 5 ) এবং হিংসুকের অনিষ্ট থেকে যখন সে হিংসা করে।
--------------------------------------------
Bosnian
( 1 ) Reci: "Utječem se Gospodaru svitanja
( 2 ) od zla onoga što On stvara,
( 3 ) i od zla mrkle noći kada razastre tmine,
( 4 ) i od zla smutljivca kad smutnje sije,
( 5 ) i od zla zavidljivca kad zavist ne krije!"
--------------------------------------------
Italian
( 1 ) Di’: “Mi rifugio nel Signore dell’alba nascente,
( 2 ) contro il male che ha creato,
( 3 ) e contro il male dell’oscurità che si estende
( 4 ) e contro il male delle soffianti sui nodi,
( 5 ) e contro il male dell’invidioso quando invidia
--------------------------------------------
Portugues
( 1 ) Dize: Amparo-me no Senhor da Alvorada;
( 2 ) Do mal de quem por Ele foi criado.
( 3 ) Do mal da tenebrosa noite, quando se estende.
( 4 ) Do mal dos que praticam ciências ocultas.
( 5 ) Do mal do invejoso, quando inveja!
--------------------------------------------
Swedish
( 1 ) SÄG: "Jag söker skydd hos gryningens Herre,
( 2 ) mot det onda i det som Han har skapat,
( 3 ) mot det onda i nattens tätnande mörker,
( 4 ) mot det onda från dem som blåser på knutar,
( 5 ) och mot det onda i avunden från den som avundas."
--------------------------------------------
Malayalam
( 1 ) പറയുക: പുലരിയുടെ രക്ഷിതാവിനോട് ഞാന്‍ ശരണം തേടുന്നു.
( 2 ) അവന്‍ സൃഷ്ടിച്ചുട്ടുള്ളവയുടെ കെടുതിയില്‍ നിന്ന്‌.
( 3 ) ഇരുളടയുമ്പോഴുള്ള രാത്രിയുടെ കെടുതിയില്‍നിന്നും.
( 4 ) കെട്ടുകളില്‍ ഊതുന്ന സ്ത്രീകളുടെ കെടുതിയില്‍നിന്നും
( 5 ) അസൂയാലു അസൂയപ്പെടുമ്പോള്‍ അവന്‍റെ കെടുതിയില്‍നിന്നും.
--------------------------------------------
Dutch
( 1 ) Zeg: "Ik zoek bescherming bij de Heer der dageraad.
( 2 ) Tegen het kwaad dat Hij geschapen heeft.
( 3 ) En tegen het kwaad van de donkere nacht wanneer hij aanbreekt.
( 4 ) En tegen het kwaad van hen die op knopen blazen.
( 5 ) En tegen het kwaad van een jaloerse wanneer deze jaloers is."
--------------------------------------------
Somali
( 1 ) Waxaad dhahdaa (Nabiyow) waxaan ka magangalay Eebeha Subaxa (abuuray).
( 2 ) Wixii shar leh sharkiisa.
( 3 ) Iyo Habeenka sharkiisa markuu madoobaado.
( 4 ) Iyo sharka Sixirrowga wax ku tufa guntimaha.
( 5 ) Iyo sharka Xaasidka wax Xasda.
--------------------------------------------
Tamil
( 1 ) (நபியே!) நீர் சொல்வீராக: அதிகாலையின் இறைவனிடத்தில் நான் காவல் தேடுகிறேன்.
( 2 ) அவன் படைத்தவற்றின் தீங்கை விட்டும்-
( 3 ) இருள் பரவும் போது ஏற்படும் இரவின் தீங்கை விட்டும்-
( 4 ) இன்னும், முடிச்சுகளில் (மந்திரித்து) ஊதும் பெண்களின் தீங்கை விட்டும்,
( 5 ) பொறாமைக்காரன் பொறாமை கொள்ளும் போதுண்டாகும் தீங்கை விட்டும் (காவல் தேடுகிறேன்).
--------------------------------------------
Hausa
( 1 ) Ka ce "ina neman tsari ga Ubangijin safiya"
( 2 ) "Daga sharrin abin da Ya halitta."
( 3 ) "Da sharrin dare, idan ya yi duhu."
( 4 ) "Da sharrin mãtã mãsu tõfi a cikin ƙulle-ƙulle."
( 5 ) "Da sharrin mai hãsada idan ya yi hasada."
------------------------------
Indonesian
( 1 ) Katakanlah: "Aku berlindung kepada Tuhan Yang Menguasai subuh,
( 2 ) dari kejahatan makhluk-Nya,
( 3 ) dan dari kejahatan malam apabila telah gelap gulita,
( 4 ) dan dari kejahatan wanita-wanita tukang sihir yang menghembus pada buhul-buhul,
( 5 ) dan dari kejahatan pendengki bila ia dengki".
--------------------------------------------
Malay
( 1 ) Katakanlah (wahai Muhammad); "Aku berlindung kepada (Allah) Tuhan yang menciptakan sekalian makhluk,
( 2 ) "Dari bencana makhluk-makhluk yang Ia ciptakan;
( 3 ) "Dan dari bahaya gelap apabila ia masuk;
( 4 ) "Dan dari kejahatan makhluk-makhluk yang menghembus-hembus pada simpulan-simpulan (dan ikatan-ikatan);
( 5 ) "Dan dari kejahatan orang yang dengki apabila ia melakukan dengkinya".
--------------------------------------------
Swahili
( 1 ) Sema: Najikinga kwa Mola Mlezi wa mapambazuko,
( 2 ) Na shari ya alivyo viumba,
( 3 ) Na shari ya giza la usiku liingiapo,
( 4 ) Na shari ya wanao pulizia mafundoni,
( 5 ) Na shari ya hasidi anapo husudu.
--------------------------------------------
Thai
( 1 ) จงกล่าวเถิด มุฮัมมัด ข้าพระองค์ขอความคุ้มครองต่อพระเจ้าแห่งรุ่งอรุณ
( 2 ) ให้พ้นจากความชั่วร้ายที่พระองค์ได้ทรงบันดาลขึ้น
( 3 ) และจากความชั่วร้ายแห่งความมืดของเวลากลางคืนเมื่อมันแผ่คลุม
( 4 ) และจากความชั่วร้ายของบรรดาผู้เสกเป่าในปมเงื่อน
( 5 ) และจากความชั่วร้ายของผู้อิจฉาเมื่อเขาอิจฉา
--------------------------------------------
Uzbek
( 1 ) Тонг Роббисидан паноҳ сўрайман.
( 2 ) У яратган нарсалар ёмонлигидан.
( 3 ) Ва кириб келган қоронғулик ёмонлигидан.
( 4 ) Ва тугунларга дам солувчилар ёмонлигидан. (Сеҳргарлар бировни сеҳрлаб зарар етказмоқчи бўлса, ип олиб, ўқийдиган нарсасини ўқиб, дам солиб, ипни бир тугиб, яна бир дам солиб, яна тугиб, охирига етказар экан.)
( 5 ) Ва ҳасад қилган ҳасадчининг ёмонлигидан, деб айт.
--------------------------------------------
Chinese
( 1 ) 你说: 我求庇于曙光的主,
( 2 ) 免遭他所创造者的毒害;
( 3 ) 免遭黑夜笼罩时的毒害;
( 4 ) 免遭吹破坚决的主意者的毒害;
( 5 ) 免遭嫉妒时的毒害。
لوحات قرآنية من مصحف مصر كتبت بالرسم العثماني بخط نسخ احترافي وهو أحد أكثر الخطوط الحاسوبية العربية تطورا من حيث محاكاة الخطاط إلى حد بعيد.
إذا نال مشروع اللوحات القرآنية إعجابكم وأحببت المساهمة معنا بالدعم المالي أو الفني أو العلمي أو التقني أو بشرائك أحد خطوطنا أو خدماتنا أو تخبر أصدقاءك عن المشروع والدال على الخير كفاعله.
التفسير و الترجمة من موقع آيات.