Download Vector
040044 فستذكرون ما أقول لكم وأفوض أمري إلى الله
لوحات قرانية من سورة غافر
الرسم الاملائى
( 44 ) فَسَتَذْكُرُونَ مَا أَقُولُ لَكُمْ ۚ وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ
----------------------------------------------------------------------------------
التفسير الميسر
( 44 ) فلما نصحهم ولم يطيعوه قال لهم: فستذكرون أني نصحت لكم وذكَّرتكم، وسوف تندمون حيث لا ينفع الندم، وألجأ إلى الله، وأعتصم به، وأتوكل عليه. إن الله سبحانه وتعالى بصير بأحوال العباد، وما يستحقونه من جزاء، لا يخفى عليه شيء منها.
------------------------------------------------------------------------------------
فارسي
( 44 ) پس به زودی آنچه را به شما می گویم به یاد خواهید آورد، من کار خودم را به خدا واگذار می کنم، بی گمان خداوند (نسبت) به بندگان بیناست».
------------------------------------------------------------------------------------
أردو
( 44 ) جو بات میں تم سے کہتا ہوں تم اسے آگے چل کر یاد کرو گے۔ اور میں اپنا کام خدا کے سپرد کرتا ہوں۔ بےشک خدا بندوں کو دیکھنے والا ہے
-------------------------------------------------------------------------------------
كردي
( 44 ) جا له ئاینده‌دا ڕۆژێک دێت، ئه‌م قسانه‌ی منتان بێته‌وه یاد، ئێستاکه‌ش من خۆم وکارو باره‌کانم ده‌ده‌مه ده‌ست خواو پشت به‌وده‌به‌ستم، چونکه بێگومان خوا بینایه به به‌نده‌کانی.
quranic posters surat (ghafer )40-44
English
( 44 ) And you will remember what I [now] say to you, and I entrust my affair to Allah. Indeed, Allah is Seeing of [His] servants."
--------------------------------------------------------------------------------
Francaise
( 44 ) Bientôt vous vous rappellerez ce que je vous dis; et je confie mon sort à Allah. Allah est, certes, Clairvoyant sur les serviteurs.
----------------------------------------------------------------------------------
Deutsch
( 44 ) Dann werdet ihr an das denken, was ich euch sage. Ich überlasse meine Angelegen heit Allah. Gewiß, Allah sieht die Diener wohl."
----------------------------------------------------------------------------------
Turkish
( 44 ) "Size söylediğimi hatırlayacaksınız. Ben işimi Allah'a bırakıyorum. Doğrusu Allah, kulları görür."
----------------------------------------------------------------------------------
Poccnho
( 44 ) Вы вспомните то, о чем я вам говорю. Я вверяю свое дело Аллаху. Воистину, Аллах видит рабов».
------------------------------------------------------------------------------------
shqiptar
( 44 ) Ju, së shpejti do ta kujtoni atë që po ju them! E, unë – rastin tim ia lë Perëndisë, me të vërtetë, Perëndia i sheh robërit e Vet.
--------------------------------------------------------------------------------
Spanish
( 44 ) Os acordaréis de lo que digo. Confío mi asunto a Allah, es cierto que Allah ve a los siervos.
---------------------------------------------------------------------------------
Bengali
( 44 ) আমি তোমাদেরকে যা বলছি, তোমরা একদিন তা স্মরণ করবে। আমি আমার ব্যাপার আল্লাহর কাছে সমর্পণ করছি। নিশ্চয় বান্দারা আল্লাহর দৃষ্টিতে রয়েছে।
-----------------------------------------------------------------------------------
Bosnian
( 44 ) Tada ćete se, sigurno, mojih riječi sjetiti! A ja Allahu prepuštam svoj slučaj; Allah, uistinu, robove Svoje vidi."
------------------------------------------------------------------------------------
Italian
( 44 ) [Ben presto] vi ricorderete di quel che vi dico. Io rimetto ad Allah la mia sorte. In verità Allah osserva bene i Suoi servi”.
-------------------------------------------------------------------------------------
Portugues
( 44 ) Logo vos recordareis do que vos digo! Quanto a mim, encomendo-me a Deus, porque é Observador dos Seus servos.
-------------------------------------------------------------------------------------
Swedish
( 44 ) Ni kommer att dra er till minnes vad jag säger! Och jag lägger mitt öde i Guds händer, Gud som inte förlorar någon av Sina tjänare ur sikte."
----------------------------------------------------------------------------------------
Malayalam
( 44 ) എന്നാല്‍ ഞാന്‍ നിങ്ങളോട് പറയുന്നത് വഴിയെ നിങ്ങള്‍ ഓര്‍ക്കും. എന്‍റെ കാര്യം ഞാന്‍ അല്ലാഹുവിങ്കലേക്ക് ഏല്‍പിച്ച് വിടുന്നു. തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു ദാസന്‍മാരെപ്പറ്റി കണ്ടറിയുന്നവനാകുന്നു.
----------------------------------------------------------------------------------------
Dutch
( 44 ) Jullie zullen je herinneren wat ik tot jullie zeg, en ik laat mijn zaak over aan Allah: voorwaar, Allah is Alziende over de dienaren."'
-----------------------------------------------------------------------------------------
Somali
( 44 ) Waadna xusuusan doontaan waxaan idin kuleeyahay, waxaana u bandhigay amarkayga xagga Eebe, illeen Eebaa arka addoomadee.
.---------------------------------------------------------------------------------------
Tamil
( 44 ) "எனவே, நான் உங்களுக்குச் சொல்வதை நீங்கள் விரைவில் உணர்வீர்கள்; மேலும், நான் என் காரியத்தை அல்லாஹ்விடம் ஒப்படைத்து விடுகிறேன் - நிச்சயமாக அல்லாஹ் அடியார்களைக் கண்ணுற்றவனாகவே இருக்கின்றான்" (என்றும் அவர் கூறினார்).
--------------------------------------------------------------------------------------
Hausa
( 44 ) "To zã ku ambaci abin da nake gaya muku, kuma inã fawwala al'amarina zuwa ga Allah. Lalle Allah Mai gani ne ga bãyinSa."
---------------------------------------------------------------------------------------
Indonesian
( 44 ) Kelak kamu akan ingat kepada apa yang kukatakan kepada kamu. Dan aku menyerahkan urusanku kepada Allah. Sesungguhnya Allah Maha Melihat akan hamba-hamba-Nya".
----------------------------------------------------------------------------------------
Malay
( 44 ) "(Kiranya kamu tetap berdegil sekarang) maka kamu sudah tentu akan mengetahui kebenaran apa yang aku katakan kepada kamu; dan aku sentiasa menyerahkan urusanku bulat-bulat kepada Allah (untuk memeliharaku); sesungguhnya Allah Maha Melihat akan keadaan hamba-hambaNya".
------------------------------------------------------------------------------------------
Swahili
( 44 ) Basi mtayakumbuka ninayo kuambieni. Nami namkabidhi Mwenyezi Mungu mambo yangu. Hakika Mwenyezi Mungu anawaona waja wake.
-----------------------------------------------------------------------------------------
Thai
( 44 ) ดังนั้นพวกท่านจะต้องระลึกถึงสิ่งที่ฉันได้กล่าวแก่พวกท่าน และฉันขอมอบภารกิจของฉันแต่อัลลอฮฺ แท้จริงอัลลอฮฺทรงเป็นผู้เฝ้าดูปวงบ่าว
----------------------------------------------------------------------------------------
Uzbek
( 44 ) Ҳали мен сизга айтаётган гапларни эслайсизлар. Мен ишимни Аллоҳнинг Ўзига топширдим. Албатта, Аллоҳ бандаларини аниқ кўриб тургувчидир», деди.
----------------------------------------------------------------------------------------
Chinese
( 44 ) 你们将来会想起我对你们说的话。我把我的事情委托真主,真主确是明察众仆的。
لوحات قرآنية من مصحف مصر كتبت بالرسم العثماني بخط نسخ احترافي وهو أحد أكثر الخطوط الحاسوبية العربية تطورا من حيث محاكاة الخطاط إلى حد بعيد.
إذا نال مشروع اللوحات القرآنية إعجابكم وأحببت المساهمة معنا بالدعم المالي أو الفني أو العلمي أو التقني أو بشرائك أحد خطوطنا أو خدماتنا أو تخبر أصدقاءك عن المشروع والدال على الخير كفاعله.
التفسير و الترجمة من موقع آيات.